有奖纠错
| 划词

Recientemente, ese proceso ha cobrado un nuevo ímpetu.

最近这个进程得到了更大

评价该例句:好评差评指正

También son la fuerza que impulsa la ejecución de esas políticas, programas y metas.

他们还是执行这些政策、方案目标

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de acuerdo sobre medidas de salvaguardia urgentes preparado por los miembros de la ASEAN ha impulsado los debates.

东盟成员国提出紧急保障措施协议草案是开展讨论主要

评价该例句:好评差评指正

Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.

环境考虑事项应作为国外直接投资贸易政策一个条件,使之成为发展

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia dan impulso a la reforma del marco normativo, en particular en el ámbito de los servicios públicos y los monopolios.

区域条款往往为管理改革,尤其是公用事业部门独占领域管理改革,提供

评价该例句:好评差评指正

El comercio internacional es un instrumento poderoso para promover el desarrollo económico sostenido y una fuente de financiación fundamental para el desarrollo.

国际贸易是经济持续发展强大,是发展重要金融来源。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los objetivos más importantes a largo plazo debería ser la creación de una cultura de tolerancia en las sociedades que salen de conflictos.

最重要长期目标之一应是在冲突后社会中建立容忍文化。 法律改革有可能成为改变男子对妇女态度行为重要,但是有时候……还不够。

评价该例句:好评差评指正

Deben ser impulsados por los países, estar orientados a los resultados, ser amplios y basarse en una perspectiva de lucha contra la pobreza de largo plazo.

这些减贫努力预计应以国家为主要、侧重实际成果、具有全面性综合性、以及以减贫长期战略目标为基础。

评价该例句:好评差评指正

El sistema responde a las necesidades de los clientes y se ajusta a la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones del Secretario General (ibíd.).

该系统以满足服务对象需要为,也符合秘书长关于技术战略报告(同上)精神。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que entender que somos el potencial, la solución, la fuerza que impulsa el cambio, y digo “tenemos” porque jóvenes y adultos debemos comprender lo que la juventud significa.

我们必须理解到,我们是变革潜在力量、解决办法——我之所以说“必须”,是因为青年成年人都必须理解青年意味着什么:青年意味着潜在力量,意味着解决办法。

评价该例句:好评差评指正

El espectacular avance económico de China impulsa muchos de estos logros, pero causa cada vez más preocupación la necesidad de asegurar la distribución equitativa de los beneficios del crecimiento.

中国快速经济发展是许多成绩,但也日益关切如何确保公平地分享增长福利。

评价该例句:好评差评指正

Es también motivo de satisfacción que dicho período de sesiones haya proporcionado un nuevo impulso a las negociaciones comerciales multilaterales en el marco del programa de trabajo de Doha.

会上给予多哈工作计划框架内多边贸易谈判以新,这也是值得高兴事。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, las autoridades palestinas confían en que la desconexión dé un impulso constructivo a estas cuestiones que contribuya a mejorar la condición socioeconómica de los refugiados de Gaza.

因此,巴勒斯坦领导人希望脱离接触行会给予积极,帮助改善加沙难民经济社会情况。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional se enfrenta a la necesidad de dar un potente impulso al progreso socioeconómico y al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio por todos los países.

国际社会需要为社会经济进步所有国家实现《千年目标》注入强大

评价该例句:好评差评指正

La preparación de un catálogo de las lagunas jurídicas que obstaculizan la aplicación óptima de las leyes dará gran impulso a la adopción de medidas encaminadas a superar dicho desafío.

对妨碍法律有效实施漏洞进行了编目,从而为克服这些挑战提供了巨大

评价该例句:好评差评指正

En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.

开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定为提高发展效率之一。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra propia experiencia en Sudáfrica nos ha enseñado que, cuando se les da la oportunidad, las mujeres pueden aportar una perspectiva importante y muy necesaria a los procesos de paz.

我们南非本国经验告诉我们,如果有机会,妇女能够给平进程带来一个重要而急需

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos locales constituyen motores no aprovechados para la fase siguiente de las relaciones internacionales al entregar un mecanismo disponible para la asistencia al desarrollo, el comercio internacional y la diplomacia.

地方政府是下一阶段国际关系尚未利用。 它们为发展援助、国际贸易外交提供了积极参与机制。

评价该例句:好评差评指正

Las privatizaciones habían sido el principal estímulo para las corrientes de IED, si bien la dependencia con respecto a un número demasiado pequeño de países inversores no hizo posible una diferenciación adecuada.

私有化是外国直接投资流主要,尽管由于对极少数投资国依赖造成这种投资缺乏适当多样化。

评价该例句:好评差评指正

Cinco años después de la Cumbre del Milenio y tres años después de la Conferencia de Monterrey, el impulso político para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio se ha reforzado todavía más.

在千年首脑会议五年之后蒙特雷会议三年之后,实现千年发展目标政治获得了进一步加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


正色拒绝, 正身, 正史, 正式, 正式的, 正式的认可, 正式访问, 正式会谈, 正式记录, 正式请求,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

España debe recuperar su protagonismo en un proyecto europeo que ahora requiere una mayor vitalidad e impulso.

欧洲现在需要一有生机和发展划,而西班牙应该在划中找回自己领导地位。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Hasta que en los años 60 ocurrió algo que impulsó de nuevo la lengua: se estandarizó.

直到六十年,发生了一件事情,给种语言带来了新:巴斯克语标准化。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Son un empujoncito para buscar ayuda.

他们是寻求帮助

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Todos esos son cosas nuevas que antes no eran necesarias y ahora con todos estos nuevos modelos le van a dar un impulso.

所有些都是以前不需要新事物,现在有了所有些新模型,它们将给它带来

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pero éste era nuevo, y tenía dos chimeneas en vez de una con la bandera pintada como un brazal, y la rueda de tablones de la popa le daba un ímpetu de barco de mar.

但是船是新,有两烟囱,而不是只有一挂着袖章般旗子烟囱,船尾木轮产生不亚于海船.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正视现实, 正室, 正手, 正数, 正数的, 正态分布, 正题, 正体, 正铁的, 正厅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接