有奖纠错
| 划词

Nadie responde de la verdad de esa noticia.

谁也不能消息是确实的。

评价该例句:好评差评指正

Deberá adjuntarse a la presente solicitud un certificado de patrocinio expedido por el Estado patrocinador.

本申请书须附有国开具的书。

评价该例句:好评差评指正

El Estado patrocinador también comunicará al Secretario General las razones de la terminación del patrocinio.

国也应将终止的理由告知秘书长。

评价该例句:好评差评指正

El puede cumplir esa tarea y yo respondo por él.

能完成那项任务,我可以替

评价该例句:好评差评指正

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种的形式可以是财政证金、险或债券。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos obtener un préstamo garantizado por sus existencias de libros tanto encuadernados como en rústica.

我们想以公司库存的精装书和装书作为申请贷款。

评价该例句:好评差评指正

Lo juro por sobre mi honor.

我以我的荣誉来

评价该例句:好评差评指正

Lo juro por mi honor.

我以我的荣誉来.

评价该例句:好评差评指正

Para obtener uno de esos préstamos se requiere el aval de dos personas físicas.

该贷款在两名自下发放。

评价该例句:好评差评指正

El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.

每一承包者在整个合同期间应有规定的

评价该例句:好评差评指正

Los préstamos se otorgan a mujeres organizadas en grupos que se avalan mutuamente.

向那些组成团体、彼此贷款的妇女提供贷款。

评价该例句:好评差评指正

Si el Contratista no consiguiere un patrocinador dentro del plazo prescrito, el contrato quedará resuelto.

如果未能在规定期间内找到国,合同应予终止。

评价该例句:好评差评指正

Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.

本着同样的精神,指南还述及就信贷表示的关切。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.

法律还应对有形资产上的占有式权作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Asegura al Comité de su delegación aplicará sus propuestas.

她向委员会,加蓬代表团一定会执行其各项建议。

评价该例句:好评差评指正

172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.

(172) 破产法应规定是否要求有债权申报债权。

评价该例句:好评差评指正

La expresión no abarca el derecho del beneficiario-otorgante a cobrar una promesa independiente.

本术语不包括受益/设在独立项下的提款权。

评价该例句:好评差评指正

No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.

需要财政来应付索赔的要求,这一点怎样强调也不过分。

评价该例句:好评差评指正

El costo del crédito disminuirá si el régimen permite constituir garantías de forma eficiente.

能够以高效率的方式取得权,才会降低信贷的成本。

评价该例句:好评差评指正

Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.

如果有债权是开户银行,其权相对于任何其权具有优先权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


落体, 落拓, 落网, 落伍, 落下, 落乡, 落选, 落叶, 落叶松, 落在,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

Se fomentarán los capitales riesgo y se aumentarán los créditos de garantía al emprendimiento.

发展创业投资,增加创业担保贷款。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Escudero el más simple y sin engaño. Que tuvo el mundo, os juro y certifico.

发誓担保,世界上最纯朴诚实的侍从就是

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Ampliaremos considerablemente la cobertura de los avales gubernamentales a la financiación y rebajaremos notablemente sus tarifas.

大幅拓展政府性融资担保覆盖面并明显降低费率。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Me gustaría romper una lanza en favor de la directora y su excelente gestión al frente del Monforte.

的人格担保校长工作认真,管理高效。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Lo que es por parte de él, estoy segura de que no; Mary nunca le importó tres pitos.

这方面的感情不深的。担保根本就没有她放在心上。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Podría decirle a otra persona que respondiera por mí, pero no quiero hacer eso.

告诉别人为担保,但不想这样做。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ojalá la presente sea más inteligible; pero, aunque dispongo de tiempo, mi cabeza está tan aturdida que no puedo ser coherente.

希望这封问题说得明白些;不过,时间虽然并不是急促,的头脑却糊里糊涂,因此并不是担保这封一定写得有条有理。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En cambio, se estipuló que habría un solo estado, y que Grecia, Turquía y Reino Unido oficiarían de garantes para que eso sucediera.

相反, 它规定将有一个单一的国家,而希腊、土耳其和英国将充当这一情况的担保人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Que me maten si no anda por aquí nuestro señor amo don Quijote, que debe de haber dado a padre el gobierno o condado que tantas veces le había prometido.

拿性命担保,这准是们的主人唐吉诃德干的。多次答应要让父亲当总督或伯爵,大概现在已经让父亲当上了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cuando no lo fuera -dijo el cura-, yo le abono y salgo por él, que en este caso no hablará más que un mudo, so pena de pagar lo juzgado y sentenciado.

“即使不是好人,”神甫说,“也可担保,保证绝口不提此事。如果说出去了,甘愿掏钱替受罚。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Alberto Fernández explicó que el gobierno de Lula exige una serie de garantías para otorgar créditos que le permitan a la Argentina preservar sus reservas, en relación con las importaciones de productos de ese país.

阿尔贝托·费尔南德斯解释说, 卢拉政府要求提供一系列担保允许阿根廷保留其与从该国进口产品相关的储备。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De la parte desta enramada, si no me engaño, sale un tufo y olor harto más de torreznos asados que de juncos y tomillos: bodas que por tales olores comienzan, para mi santiguada que deben de ser abundantes y generosas.

“如果没搞错的话,从那个树枝棚方向,传来了一股灯心草和百里香烤肉条的气味。开始就是这么好的味道,在心里担保,那婚宴一定很丰盛。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


旅居, 旅客, 旅社, 旅途, 旅途用品, 旅游, 旅游保险, 旅游房车, 旅游房车场地, 旅游服务处,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接