有奖纠错
| 划词

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

有必要把自己寄托在任何人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


细看, 细孔, 细口大肚瓶, 细蜡烛, 细缆绳, 细粮, 细流, 细罗, 细麻绳, 细脉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

En la otra celda había un jaguar; en su vecindad percibí una confirmación de mi conjetura y un secreto favor.

石牢另一边有头美洲豹;近在咫尺推测得到证实,得到了秘密恩惠

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Lo hemos hecho tan grande para que ustedes no puedan llevarlo a su ciudad y así no obtengan el favor de la diosa.

们把它做那么大是为了你们不能把它带回城里。这样你们就得不到女神恩惠了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约出埃及记

27 Porque sólo aquello es su cubierta, es aquel el vestido para cubrir sus carnes, en el que ha de dormir: y será que cuando él á mí clamare, yo entonces le oiré, porque soy misericordioso.

27 因他只有这一件当盖头,是他盖身衣服,若是没有,他拿什么睡呢?他哀求就应允,因为是有恩惠

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Fue así como desposó en una boda de estruendo a doña Olalla de Mendoza, una mujer muy bella de grandes y varios talentos, a la que mantuvo virgen para no concederle ni la gracia de un hijo.

他就这样举行了隆重, 和美貌出众、有着多方面非凡才能女人堂娜奥拉亚·德·门多萨成了亲。结后, 他让她保持着她童贞, 连生个儿子恩惠也不给她。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Podríamos pensar en los sacrificios como algo propio de culturas antiguas o muy alejadas, pero siguen estando presentes en las prácticas de religiones actuales donde las personas se lastiman para pedir perdón, o renuncian a algo para obtener un favor divino.

们可以将牺牲视为古代或遥远文化典型特征,但它们仍然存在于当今宗教实践中, 人们伤害自己以寻求宽恕,或放弃某些东西以获得神恩惠

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


细目, 细嫩, 细腻, 细腻的表演, 细腻的描写, 细片, 细巧, 细绒线, 细软, 细润,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接