有奖纠错
| 划词

Las arañas le producen pánico.

蜘蛛让人们产生恐慌

评价该例句:好评差评指正

Resulta especialmente alarmante la ejecución de menores por causas tales como los “delitos de moralidad”.

尤为令人恐慌是,因“道德犯罪”等罪行对未成年人做出判决。

评价该例句:好评差评指正

Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.

此外,这些攻击似乎也有意在平民中散布恐慌,迫使平民逃离村庄。

评价该例句:好评差评指正

Mientras los terroristas siembran el pánico en nuestras sociedades, las privaciones, el hambre, las enfermedades y la degradación del medio ambiente siguen exacerbando la inseguridad y la desestabilización.

当恐怖分子在我们社会中传播恐慌与仇外心理时,贫困、饥饿、疾病及环境退助长不安全和不稳定。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de terrorismo que se acuerde debe privilegiar como eje de la definición el aspecto que lo diferencia de otros delitos, es decir la finalidad, que es mantener en estado de terror a la población para obligar a un gobierno u organización a actuar de una manera determinada.

对恐怖主义任何定义都应着于将恐怖主义同其他罪行作区分,也就是说,恐怖主义是使民众陷入恐慌,以此胁迫某一政府或组织采取一系列具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Según el Equipo de Vigilancia, en torno a Malakal los grupos armados "disparaban contra civiles, los intimidaban y los amenazaban, atemorizando a los residentes locales y obligándoles, en la mayoría de los casos, a abandonar sus actividades económicas de subsistencia como la pesca, y la recogida de leña y carbón vegetal".

据平民保护监测小组说,武装集团“枪击、胁迫和威胁Malakal一带平民,在当地居民中造成恐慌,大多数情况下,还迫使居民放弃其籍以维持生计经济活动,比如捕鱼、拣柴和烧木炭”。

评价该例句:好评差评指正

El elemento importante de la resolución es el carácter acumulativo de su tipificación de terrorismo, pues exige que el delito de referencia vaya acompañado de: la intención de causar la muerte o lesiones corporales graves (o de tomar rehenes), y la intención de provocar el terror, intimidar a la población u obligar a un gobierno o a una organización internacional a realizar un acto, o a abstenerse de realizarlo.

该决议要特点是恐怖主义定性累加性,要求触发罪行必须附带:意图造成死亡或严身体伤害(或劫持人质);是引起恐慌、恫吓人民或迫使政府或国际组织采取或不采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La tipificación en tres pasos que figura en la resolución 1566 (2004) del Consejo de Seguridad respecto de los actos que deben prevenirse -o sancionarse, cuando no hayan podido prevenirse- en la lucha contra el terrorismo aprovecha los delitos acordados actualmente en relación con los aspectos del terrorismo utilizándolos como delitos de referencia, y establece un umbral apropiado exigiendo que, además, tales delitos se cometan con la intención de causar la muerte o lesiones corporales graves o de tomar rehenes; y con la intención de provocar un estado de terror, intimidar a una población u obligar a un gobierno o a una organización internacional a realizar un acto, o a abstenerse de realizarlo.

安全理事会第1566(2004)号决议对反恐斗争中要防止发生及如果未能加以防止则需予以惩罚行为提出三步定性方针,就是利用了把前商定关于恐怖主义罪行概念,将其作为触发罪行,而建立起适当门槛,要求这类犯罪行为同时也具备以下特征:意图造成死亡或严身体损害,或意图劫持人质;并且是引起恐慌、恫吓人民或迫使政府或国际组织采取或不采取行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本位, 本位主义, 本文, 本息, 本心, 本性, 本义, 本意, 本影, 本源,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 生活

Es probable que el término " posiblemente cancerígeno" genere alarma.

“可能致癌”这个词可能会引起

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Y las acusaciones de racismo en su núcleo han generado consternación.

心的种族主义指控引起了巨大

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

¡Hala! ¡Yo pensé que íbamos a morir todos aplastados! ¡Menudo pánico!

天啊! 我想我们都会被压扁!非常

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Y en estos momentos no podemos salir de casa porque hay muchísima preocupación, caos.

现在我们都不能出门,因为现在很,很混乱。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Debajo de ella, los ocho ojos clavados en los suyos le dieron miedo.

在她下面,八只眼睛正盯着她的眼睛,这使她感到十分

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Qué opina del creciente miedo a los sofones?

您对目前社会上出现的对智子的有什么看法?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Mi padre me metió en el Leoncio Prado porque él estaba horrorizado con mi vocación literaria.

我的父亲将我送进莱昂西奥·普拉多军事学校,因为他对我的文学爱好感到

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Era demasiado el pánico que sentía en ese momento.

那一刻我感到的太多了。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Hablemos ahora del trastorno de pánico o ataques de pánico.

现在让我们谈谈症或惊恐发作。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Las personas entran en pánico porque podrían morir.

人们,因为他们可能会死。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y el silencio fue tan fúnebre para su corazón siempre aterrado, que la espalda se le heló de horrible presentimiento.

对他那颗已经感到的心,寂静显得更加凄楚,不祥的预感使他脊背冰凉。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero también aprendí que después de todas esas sensaciones, ya me sentía cómoda y pasaba el pánico.

但我也了解到, 在所有这些感觉之后,我已经感到舒服, 也过去了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Era un pánico moral: una reacción de ciertos grupos de personas ante una percepción falsa o exagerada.

这是一种道德:某些群体对错误或夸大的看法的反应。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Es por eso que para diagnosticar un trastorno de pánico es necesario que los ataques sean recurrentes, inesperados.

这就是为什么要诊断症,发作必须是反复发生的、出乎意料的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

O con este video, profundice en el pánico de la Guerra Fría conocido como la crisis de misiles en Cuba.

或者通过这段视频,深入了解被称为古巴导弹危机的冷战

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

El trastorno de pánico es un trastorno de ansiedad caracterizado por la aparición regular y frecuente de ataques de pánico.

症是一种焦虑症,其特点是有规律地、频繁地发生惊恐发作。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero en vez de consolarla, o esperar que agotara sus lágrimas, como ella quería, se dejó invadir por el pánico.

但她并没有如她所愿地安慰她,或者等待她流干眼泪,而是让自己陷入

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero la extraña fortuna quiso que por esas fechas empezara a cobrar fuerza el fenómeno social que se llamaría satanic panic.

但奇怪的是,大约在那个时候,被称为“撒旦”的社会现象开始增强。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Delaura conocía aquellas crisis que atormentaban al obispo en sus noches de lluvias tristes desde que la vejez se lo tomó por asalto.

德劳拉了解折磨着主教的那种绪。自从他突然感到衰老后, 在那些凄凉的落雨之夜, 他总是忍受着恐惧的折磨。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Imagínate que mañana tienes que ir al dentista con tu hija y está en pánico porque no le gusta ir al dentista.

想象一下,明天你必须和你的女儿一起去看牙医,而她很,因为她不喜欢去看牙医。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 笨蛋, 笨的, 笨口拙舌, 笨鸟先飞, 笨人, 笨手笨脚的, 笨头笨脑, 笨重, 笨重的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接