有奖纠错
| 划词

Me desperté sobresaltado por aquel sueño alucinante.

从梦幻中惊醒,神思

评价该例句:好评差评指正

Pero recuerdo vagamente que, durante las negociaciones en el grupo de los 30 y el grupo de los 15, cuando abogamos en favor de que no se incluyera el no uso del veto en el Documento Final, la bandera de ese país ciertamente no fue en nuestra ayuda.

但是,记得,在30国集团和15国集团谈期间,当们辩护将不使用权的内容纳入结果文件时,该国肯定没有表示支持们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


密纹, 密纹唱片, 密西昂内斯, 密写, 密友, 密约, 密植, , 幂的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Tu mente está atrapada como en la niebla.

思绪

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En esa magia estaba cuando lo borró la descarga.

他正这样时,枪声抹掉了他。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estos efectos se traducen en consecuencias negativas como insomnio, fatiga, dificultad para concentrarse e incluso en algunos casos, desorientación.

这些影响会造许多不良后果,比如失眠,疲倦,注意力不集中,有的时候,会造

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El cochero le ayudó a bajar el baúl; una mujer de aire distraído o cansado abrió por fin la puerta.

车夫帮他搬下大衣箱,一个神情或者疲倦的女人终于开了门。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Habla de que es verdad que hay muchas personas, se sienten fatal después de dormir la siesta, experimentando síntomas como desorientación.

这篇文章提到,确实有很多人,在午睡后感到非常糟糕,会出现的症状。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

En medio de la confusión, el mismo Langdon permanecía como en trance, deslizándose entre la multitud, acercándose lentamente a la mano.

混乱中, 兰登感到自己地在向前挪动, 穿过身边的人群, 一点一点向那只手靠拢。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑

Todavía en trance, parecía haber perdido por completo la capacidad de raciocinio: no sabía de dónde venía, y mucho menos adónde se dirigía.

中丧失了一切理智的思维能力,不知自己从哪里来,更不知要到哪里去。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Entre la flojedad que aún me invadía, no pude distinguir si se trataba de un hombre maduro con porte juvenil o un hombre joven prematuramente encanecido.

我那时有些,无法辨别他到底是一个上了年纪仍身手敏捷的人,是本就是年轻人,只不过华发早生。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Te has portado espléndidamente, Ana —sopló Diana, suficientemente recobrada como para sentarse y hablar, pues Ana, con los ojos cubiertos y transportada, no había dicho palabra—.

“你表现得很好,安妮,”戴安娜喘着气说,她恢复了足够的能力坐下来说话,因为安妮蒙着眼睛,心神,没有说一句话。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑

El segundo desvallador abrió los ojos de inmediato, dejó el arma sobre la cama y se puso de pie con una rapidez impropia del estado letárgico en que parecía sumido hasta hacía unos instantes.

破壁人二号猛地睁开了眼,放下枪,翻身下床,刚才的迟钝和一扫而光。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un ligero aroma a Academias Pitman y a los planes de Ramiro invadió de pronto la oscuridad de la habitación y a punto estuvo de trasladarme a una antigua etapa que no tenía el menor interés en revivir.

这些话似曾相识。皮特曼学院、拉米罗的那些宏伟计划,好像突然侵入了这黑的房间,间我仿佛又重新回到了根本不愿意回忆的过去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绵亘, 绵绵, 绵软, 绵延, 绵延起伏的, 绵羊, , 棉袄, 棉棒, 棉被,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接