有奖纠错
| 划词

Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.

请你向我保证你会弄清他们把铅笔藏到哪儿了。

评价该例句:好评差评指正

Es la consecuencia de un cúmulo de situaciones que no son demasiado claras

这是一堆没弄清下所造成结果。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta qué tiene el propósito de hacer el Comité de Coordinación para obtener la participación de las instituciones financieras y bancos y escuchar sus opiniones respecto al evento.

他问,协调委会打算采取什么行动来促进金融机构和银行参与,并弄清它们与该事件有关观点。

评价该例句:好评差评指正

De todas las costumbres y tradiciones antiguas, la circuncisión femenina se presenta como una de las prácticas cuyo misterioso origen histórico y contexto no se han dilucidado claramente.

在所有古老俗和传统中,女性外阴残割似乎是这样一种俗,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清

评价该例句:好评差评指正

Tampoco está claro si los responsables de compras que asisten a las reuniones del Grupo de Trabajo lo hacen en su calidad de representantes que obedecen a un mandato de sus organizaciones o a título personal.

此外,采购官究竟是作为各组织正式任命代表还是以个身份出席采购工作组会议,这一点也没有弄清

评价该例句:好评差评指正

La Comisión considera que el bienestar físico y psicológico del personal es fundamental y recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz determine, tal vez junto con otras oficinas apropiadas, la forma en que la UNMIL podría tomar medidas preventivas para hacer frente a los problemas de estado de ánimo del personal.

会认为工作身心健康极为重要,建议维持和平行动部或许可以同其他适当办公室一道,弄清联利特派团管理层如何才能以预防性方式最好地解决工作士气问题。

评价该例句:好评差评指正

También subrayó la necesidad de contar con información científica y con una evaluación de los efectos de las pesquerías en las poblaciones de peces de aguas profundas y sus ecosistemas, a fin de establecer un punto de referencia para futuras investigaciones y evaluaciones, determinar lo que está en juego para la comunidad internacional y acelerar el acuerdo sobre las medidas apropiadas.

她还强调指出,必须掌握渔业对于深海鱼类及其生态系统影响并进行评估,以确定未来研究和评估工作基线,弄清国际社会利害得失,抓紧商定妥善措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


astricción, astrictivo, astricto, astrífero, astringencia, astringente, astringir, astro, astrobiología, astrobotánica,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语

Pero claro, a todos nos gusta hacer las cosas bien.

但是然啦,我们都想把事情弄清楚

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Antes de recorrer esta ruta alternativa, vamos a aclarar algunos hechos históricos reales.

在讨论这可能之前,我们需要先弄清楚些历史事实。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En realidad no se sabe si lo escribió una persona o varias.

事实上,人们尚未弄清楚它是由个人还是几个人写的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Que si alguien tiene la culpa, no soy yo, entiéndelo bien!

“如果谁有错的话,那也不是我,你得弄清楚

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Para entender esto, tienes que tener clara la diferencia básica entre " comer" y" comerse" .

为了理解这区别,你需要弄清楚comer和comerse的基本区别。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

La familia estaba bastante confusa y se acercó a la chimenea para intentar averiguar qué estaba pasando.

这家人很困惑,走到壁炉前,想弄清楚发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El gobierno rechazó el cargo en un bando extraordinario y prometió una investigación terminante del episodio sangriento.

政府在道特别通告中否定了这指责,并且答应对这流血事件进行彻底的调查。可是真相始终未弄清楚

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me costó trabajo encontrar cómo se había declarado él, pues no tengo experiencia al respecto.

我很难弄清楚他是如何声明自己的,因为我没有这方面的经验。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esperamos que este video te ayude a clarificar las razones de tu insomnio y así decidir a qué especialista contactar primero.

希望这段视频能帮助你弄清楚失眠的原因,并决定首先应该联系哪位专家。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jane era la única capaz de suponer que hubiese en este caso alguna circunstancia atenuante desconocida por los vecinos de Hertfordshire.

只有班纳特小姐以为这件事里面定有些蹊跷,还不曾为哈福郡的人们弄清楚

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si no puede resolverlo, no se preocupe, tampoco puede nadie más. Descubra una de las obras más crípticas de la historia con este video.

如果您无法弄清楚, 请不要担心,其他人也不能。 通过这段视频探索历史上最神秘的作品之

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的

En medio de las dos premoniciones cabían mil secuencias más; sin embargo, sabía que nunca lograría conocer cuál de ellas estaba más próxima a la certeza.

然还有很多其他的可能。然而,我知道,我永远也没有机会弄清楚到底哪种更接近事实。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, ésa es una de las cosas que tendré que averiguar algún día. ¿No es maravilloso pensar en todas las cosas que hay que averiguar?

——嗯,这是我有天必须弄清楚的事情之。想到所有有待发现的事情不是很美妙吗?

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Después de todo, aún no hemos averiguado cómo abandonar el Sistema Solar y nos quedan miles de millones de años por lo menos para explorar nuestra galaxia.

毕竟,我们还没有弄清楚如何离开太阳系,我们至少还有数十亿年的时间来探索我们的银河系。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Si todo el mundo tuviera que tener claros los motivos que hay detrás de cada orden antes de ejecutarla, ya hace tiempo que el mundo estaría sumido en el caos más absoluto.

如果每个人都要先弄清楚为什么再执行命令,那这世界早乱套了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para empezar a echar luz en el asunto hay que aclarar algunos conceptos: La eutanasia es poner fin a la vida de una persona desahuciada o sin posibilidad de recuperación.

为了弄清楚这个问题,必须澄清些概念:安乐死是结束个身患绝症或无法康复的人的生命。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Pero aún cuando estos datos de transmisibilidad son preocupantes, la OMS dijo que tomará algunas semanas comprender el impacto de la nueva variante, mientras los científicos trabajan para determinar qué tan transmisible es.

但是,虽然这个传播能力数据令人担忧,世卫组织表示,还需要几周时间来了解这新毒株的影响,因为科学家们正在努力弄清楚它的传播性究竟如何。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El principio de Pascal es una ley física que pertenece a la hidrostática: la rama de la hidráulica que estudia a los fluidos en estado de reposo y, para entenderla necesitamos tener claras dos nociones.

帕斯卡原理是属于流体静力学的物理定律:流体力学的个分支,研究静止状态下的流体,要理解它, 我们需要弄清楚两个概念。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的

Antes o después, cuando me recuperara, debería averiguar si en verdad aquel hombre confiaba en mi inocencia o si simplemente deseaba librarse de la pesada carga que conmigo había caído como del cielo en el momento más inoportuno.

等我好了,迟早会弄清楚他是真的相信我是无辜的,还是只想尽快甩掉我和与我起在最不合适的时候从天而降的麻烦。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的

Con los artesanos dormidos y sus negocios cerrados, no lograba distinguir si me movía por la zona de los caldereros y los hojalateros, o si avanzaba ya por la parte en la que a diario laboraban los hilanderos, los tejedores y los sastres.

所有的手工艺人都已经人睡,他们的小店也早就关了门,我无法弄清楚自己是在锅匠家门口,还是在白铁匠们聚居的地方。或者我已经走到了那些纺织工人、编织工人和裁缝工作的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


astrolabio, astrolito, astrologar, astrología, astrológico, astrólogo, astronauta, astronáutica, astronave, astronomía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接