有奖纠错
| 划词

El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.

在敌人已经非常靠近的时候指挥员这才下令.

评价该例句:好评差评指正

Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.

固定翼飞机只在空中盘旋而没有

评价该例句:好评差评指正

Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.

直升机向在地里干活的人们射击,但没有向村庄

评价该例句:好评差评指正

El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.

29名平民用小武器向安援部队巡逻队

评价该例句:好评差评指正

De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.

因此他们极其不可能做到对卧在地上的警员准确

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.

真主党恐向Metula附近的以色列农民,并向这一北部城镇发射卡秋莎火箭炮弹。

评价该例句:好评差评指正

En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.

在这次袭击中,恐向路边行走的以色列少年,致使一名14岁少年受重伤。

评价该例句:好评差评指正

El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.

16来路不明的渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮向其

评价该例句:好评差评指正

En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.

在西岸的“Shiloh”定居点,一名定居者向一群巴勒斯坦人,造成四人死亡,人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.

这是去年第四次以色列向近东救济工程处学校打死巴勒斯坦儿童的惨痛事件。

评价该例句:好评差评指正

Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.

人均否认他们携带武器,也没有向警察,并坚持说小货车的是Celal先生。

评价该例句:好评差评指正

En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.

以色列国防军还数次用中小型武器向蓝线另一侧,主要是在沙巴农场地区。

评价该例句:好评差评指正

Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.

损坏是由以色列国防军枪炮射击造成的,这些射击有时是还击巴勒斯坦战斗人员的,有时则没有任何明显理由。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.

随后,真主党向该地区以色列国防军阵地发射若干发炮弹和迫击炮弹,声明报复以色列国防军

评价该例句:好评差评指正

Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.

还对纳吉夫西部的一个以色列社区发射了卡萨姆火箭弹,哈马斯恐向菲拉德尔菲公路上的一个以色列国防军哨所

评价该例句:好评差评指正

La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.

联黎部队吁请以色列当局停止此类行动,因为对撤退线另一侧可能导致升级。

评价该例句:好评差评指正

Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.

法国国防部长米谢勒·阿利奥-马里证实法国部队出于合理自卫并在其保护平民和从阿比让疏散外国国民的责任范围内向平民

评价该例句:好评差评指正

El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.

29,搜查民解交战者的国防军士兵向布班扎省Musigati县一所住房,枪杀了一名9岁男孩。

评价该例句:好评差评指正

Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).

由于以色列军队向联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)的几个学校,4名巴勒斯坦儿童被杀。

评价该例句:好评差评指正

Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.

报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱枪,或朝特定的人,通常是针对役龄男

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定计, 定价, 定价单, 定见, 定界, 定金, 定睛, 定居, 定居的, 定居权,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第一册

Solo hace falta que alguien encienda el fuego y se ponga a cocinar.

只需要有个人做饭。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Y sin encender la estufa voy a mezclar bien a disolver el azúcar.

在不的情况下,我要把这些搅拌均匀,使糖融化。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tan pronto se puso a mi alcance, disparé y le di justo en la cabeza.

当那巨兽一进入射程,我立,一枪打中了它的头

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

A continuación volvemos el cazo al fuego y dejamos que hirvamos hasta todo unos 5 o 10 minutos.

接下来我重新,煮至沸腾5-10分钟。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Los disparos de las Fuerzas de Seguridad israelíes mataron a ocho palestinos, entre ellos militantes, y dejaron decenas de heridos.

以色列打死包括武装分子在内的八名巴勒斯坦人,数十人受伤。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La posición privilegiada del niño le permitió ver que en ese momento la masa desbocada empezaba a llegar a la esquina y la fila de ametralladoras abrió fuego.

举过人头顶的孩子从上面望见,慌乱的人群始接近街角,那里的一排机枪了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nosotros llevamos ocho de nuestros cañones a ese lado y le disparamos una descarga que le hizo virar nuevamente, después de responder a nuestro fuego con la nutrida fusilería de los casi doscientos hombres que llevaba a bordo.

把八门炮搬到了这一边,一起向他。海盗船边后退,边还击;他船上二百来人一起用枪向我射击。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero la verdad no se esclareció 1 nunca, y prevaleció para siempre la versión de que la guardia real, sin provocación de ninguna índole, tomó posiciones de combate a una seña de su comandante y disparó sin piedad contra la muchedumbre.

普遍的说法是,女王的卫队没有受到任何挑衅,就在队长的暗示下展战斗队形,向人群无情地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定期保单, 定期贷款, 定期航班, 定期刊行的, 定期维修, 定期邮政, 定钱, 定亲, 定然, 定日子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接