有奖纠错
| 划词

Ana dió el discurso preliminar de la convesación.

安娜作了会谈的开场白。

评价该例句:好评差评指正

La fiesta empezó por una canción.

晚会以首歌开场

评价该例句:好评差评指正

Ante todo, quisiera hacer algunas observaciones iniciales al asumir Nueva Zelandia la Presidencia de esta Conferencia.

首先,值新西兰担任本会议主,我想作开场发言。

评价该例句:好评差评指正

Jaime Moncayo (Ecuador), Vicepresidente del Consejo, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formularon declaraciones introductorias.

理事会副主海梅·(厄瓜多尔)和对话小组主持人、主管经济和社会事务副秘书长作了开场发言。

评价该例句:好评差评指正

Escuché con mucho interés su discurso inicial y la delegación de Suiza está de acuerdo con todo lo que dijo.

我饶有兴趣地听取了你的开场白,瑞士代表团同意你所说的切。

评价该例句:好评差评指正

Como nos lo recuerdan las palabras introductorias de la Carta, la segunda guerra mundial causó indecibles sufrimientos a la humanidad.

正如《宪章》的开场白提醒我们,第二次世界大战给人类带来了无法描述的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Pero, antes de concederles la palabra y, teniendo en cuenta que Nigeria ocupa en estos momentos la Presidencia de la Conferencia de Desarme, quisiera formular algunas observaciones iniciales.

然而,在请他们发言前,我想在尼日利亚担任裁军谈判会议主时说几句开场白。

评价该例句:好评差评指正

Jaime Moncayo (Ecuador), Vicepresidente del Consejo, y el Sr. José Antonio Ocampo, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y moderador de la mesa redonda, formularon declaraciones introductorias.

理事会副主海梅·(厄瓜多尔)和对话小组主持人、主管经济和社会事务副秘书长何塞·安东尼奥·奥坎波作开场发言。

评价该例句:好评差评指正

Señor Presidente, en su declaración de apertura mencionó usted que quizá dentro de poco habrá transcurrido un decenio sin haber llegado a un acuerdo sobre un programa de trabajo para la Conferencia de Desarme.

先生,你在开场白中提到我们不久就要庆祝裁谈会达不成工作计划协议的十年。

评价该例句:好评差评指正

Según las observaciones preliminares formuladas por la Sra. Theresa Hitchens, del Center for Defense Information, todavía queda tiempo para concertar a nivel internacional un esfuerzo que impida el advenimiento de las armas espaciales, por medio de la prevención y la vigilancia del espacio.

防御信息中心的Theresa Hitchens开场的发言强调指出,做出国际努力,通过预防和空间监视阻止空间武器的出现,现在还来得及。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión formularon también alocuciones de apertura las siguientes delegaciones: Jamaica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China), Luxemburgo (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea, de los países candidatos Bulgaria, Chipre, Rumania y Turquía, y de los países que integran el Proceso de estabilización y asociación y que son posibles candidatos, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro) y los Estados Unidos de América.

在同次会议上,下列代表团也作了开场发言:牙买加(代表属于77国集团的联合国会员国和中国);卢森堡(代表属于欧洲联盟的联合国会员国、候选国保加利亚、塞浦路斯、罗马尼亚和土耳其,稳定与结盟进程国家和潜在候选国前南斯拉夫的马其顿共和国及塞尔维亚和黑山)和美利坚合众国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


牟取, , 眸子, , 谋财害命, 谋篡, 谋反, 谋害, 谋划, 谋略,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

No se abandona un recital cuando acaba de comenzar.

开场曲还没结束 不能离场。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¿Hace mucho que ha empezado la función?

“戏开场很久吗?”

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Y cuando estaban todos comenzaba el ritual.

当所有人都到场,仪式才会开场

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Bueno, en los ensayos abrimos el terreno a jugar un poco con las secuencias.

彩排时我们的开场是运用一些序列摄影的方式。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Empecemos por decir que el telón estaba levantado y que había empezado la función.

时戏幕已经升起,滑稽戏已经开场

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

¿Te apetece ir al concierto de Justin Bieber? Actúa el 6 de abril.

去贾斯丁·比伯的演唱会吗?四月六号开场

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te sientes incómodo en entornos públicos?

你在公开场合不舒服吗?

评价该例句:好评差评指正
神奇动物:邓布利多之谜

Espero que no hayas pensado todo el día para acabar diciendo eso.

么无聊的开场白,真希望不是你一整天才憋出来的。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Porque estos síntomas físicos se suman a la carga de trabajo que supone salir al espacio público.

因为些躯体症状让他们更难离开公开场合。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

No tenía intención de llegar a esto, y ahora estoy loco como un zopenco y me porto  cruelmente contigo.

我并没有意思要开场,可是现在我蠢得象个老傻瓜似的,对你狠心也真狠到

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

Comenzó con un tema que creía sería de su agrado, y le dijo que había tenido mucha suerte con su patrona.

他料到,如果一开头就谈到咖苔琳夫人身上去,位贵客一定会笑逐颜开的,于是他便拿个话题做开场白,说是柯林斯先生有那样一个女施主,真是幸运极

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sentado frente a él, el marqués agradeció aquel preámbulo de consolación, tan rico y dilatado, que fueron sorprendidos por las campanadas de las cinco.

侯爵坐在他对面, 他那番令人欣慰的、海阔天空、 内容丰富的开场白令侯爵感激。但是他们的交谈被五点钟的钟声打断。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Recorrió a toda prisa el pasillo, siguiendo los letreros que le indicaban la dirección del Salón Estatuario, y repasando mentalmente los comentarios iniciales de su charla.

他急匆匆地踏上宽阔的走廊, 顺着指示牌向雕塑厅走去, 一边在心里默念着他的开场致辞。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aunque una persona tímida puede sentirse incómoda en una fiesta en la que no conoce a nadie, alguien con ansiedad social evitará por completo los entornos públicos.

虽然一个害羞的也人可能会在一个没有认识的人的聚会里感觉不太自在,但患有社交焦虑的人会完全回避公开场合。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Y así se hizo, principalmente bajo el impulso de uno de los prohombres de la ciudad: Grau Puig, quien contribuyó con generosidad a los gastos de la guerra y convenció con encendidos discursos a los más reacios a colaborar.

就在城市代表卜葛劳的大力奔走之下,国王顺利筹足作战资金;葛劳不但大方捐出大笔资金,并且多次在公开场合慷慨陈辞,终于说服所有顽固抵制的商人们。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Las situaciones públicas, como salir a cenar a un restaurante, tener una cita o devolver un artículo a una tienda, pueden llegar a ser angustiosas para alguien con un trastorno de ansiedad, ya que en todas ellas existen también oportunidades de rechazo o vergüenza.

开场合,比如去餐馆吃饭,赴约或者去商店退货,对于一个有社交障碍的人来说都很痛苦,因为在些场合里存在被拒绝或者陷入尴尬的可能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


某处, 某地, 某个, 某领域的时髦用语, 某某, 某某人, 某人, 某人的, 某时, 某事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接