有奖纠错
| 划词

No hemos de olvidar que la estabilización política debe acompañarse del fortalecimiento de la capacidad nacional para enfrentar simultáneamente ambos desafíos.

我们决不忘记,政治稳定过程必须加强国家应付这些挑战

评价该例句:好评差评指正

El aumento de la participación de la mujer debe ir acompañado del fortalecimiento de la capacidad de la mujer en su calidad de miembro del personal de establecimiento de la paz.

加强妇女促成和平和提高妇女与两者必须

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, quisiera recalcar aquí que las operaciones de mantenimiento de la paz deben ir de la mano de los esfuerzos humanitarios, con toda la urgencia que para tales situaciones se requiere.

但是我想在这里强调,维持和平行动必须与人道主义努,考虑到局势紧迫感。

评价该例句:好评差评指正

En dicho informe analizó algunas de las dificultades en este sentido y ofreció ejemplos de buenas prácticas e iniciativas para dar soluciones duraderas a los problemas educativos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en diversos países.

他在该报告中分析了一些困难实例介绍了不国家旨在持久解决土著人民所面临教育挑战优良做法和倡议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


郊外的, 郊野, 郊游, , 浇包, 浇灌, 浇焊, 浇混凝土, 浇灭, 浇水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020政府工作报告

Aplicaremos simultáneamente múltiples medidas destinadas a incrementar el consumo.

要多并举

评价该例句:好评差评指正
2019政府工作报告

Promoveremos por múltiples medios el incremento de los ingresos de las poblaciones urbana y rural para aumentar su capacidad de consumo.

并举促进城乡居能力。

评价该例句:好评差评指正
2019政府工作报告

Simultanearemos la reducción tributaria general con la estructural y pondremos el énfasis en la disminución de la carga tributaria de las industrias manufactureras, las pequeñas empresas y las microempresas.

普惠性减税与结构性减税并举,重点降低制造业,和小微企业税负担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


娇媚, 娇嫩, 娇嫩的, 娇气, 娇娆, 娇柔, 娇弱, 娇生惯养的, 娇态, 娇娃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接