有奖纠错
| 划词

La mayoría de las víctimas eran menores de edad, las más jóvenes de 2 años.

大部分受害者是未成人,最2岁。

评价该例句:好评差评指正

En seis casos las víctimas eran menores, la más joven de 3 años.

案件受害者是未成人,最3岁。

评价该例句:好评差评指正

Hay sitios de la Internet que usan regularmente a niñas menores de edad y mujeres víctimas de la trata.

因特网站经常利用女童和被贩卖妇女。

评价该例句:好评差评指正

Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).

残疾儿童有权获得专业人员适当援助,包括对他们父母(或其他养育人)资助。

评价该例句:好评差评指正

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

就她们住在雇主家这一情况而言,她们必须未婚或者已经离婚,必须没有子女需要扶养。

评价该例句:好评差评指正

También existen centros preescolares, destinados fundamentalmente a los padres que trabajan, en los que pueden dejar a sus hijos pequeños en un entorno educativo

多米尼加现在还建立了心,主要是为了方便有工作家长,让他们可以把子女送进习环境

评价该例句:好评差评指正

El seguimiento y la vigilancia de la salud de las niñas pequeñas y de las jóvenes se garantizan por medio de la medicina preventiva y del sistema de salud escolar.

女孩健康状况跟踪和监测是通过预防性药品和校卫生系统得到保证

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia se ignora el respeto a la entidad del niño pequeño, como participante en la familia, comunidad y sociedad, o se rechaza por inapropiada en razón de su edad e inmadurez.

人们常常以和未成为由,忽视幼儿——作为家庭、社区和社会参与者——作用。

评价该例句:好评差评指正

Como portadores de derechos, incluso los niños más pequeños tienen derecho a expresar sus opiniones, que deberían "tenerse debidamente en cuenta en función de la edad y madurez del niño" (art. 12.1).

作为权利主体,即便是最儿童也有权发表意见,对于这些意见“应按照其龄和成熟程度给以适当看待”(第12条第1款)。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Tavares da Silva pregunta quién se ocupa de los hijos pequeños de las mujeres que quieren o necesitan trabajar, habida cuenta del pequeño número de plazas disponibles en guarderías y parvularios.

Tavares da Silva 女士想知道,鉴于幼儿园和育机构为儿童提供空间有限,谁来照料希望上班或者需要上班妇女子女。

评价该例句:好评差评指正

Trágicamente, ha quedado claro que los grupos más afectados han sido los niños pequeños, de los que, por lo menos 50.000 fueron arrastrados por el mar, pero también hay decenas de miles que han quedado huérfanos.

悲惨是,人们现在已经清楚地看到,受影响最大群体是儿童,其至少有5万人被海水冲走,还有数万名儿童成为孤儿。

评价该例句:好评差评指正

El ramo de guarderías cubre el riesgo de no poder proporcionar cuidados durante la jornada de trabajo de las madres trabajadoras, a sus hijos en la primera infancia, del trabajador viudo o divorciado o de aquel al que judicialmente se le hubiera confiado la custodia de sus hijos.

日托计划涵盖参加工作母亲无法照顾子女情况,包括丧偶或根据法院裁决负有监护责任,在工作时间照顾子女离婚工人。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Comité hace un llamamiento a los Estados Partes, las organizaciones no gubernamentales (ONG) y los actores privados para que señalen y eliminen los potenciales obstáculos al disfrute de estos derechos por parte de los niños más pequeños, inclusive como parte de estrategias de reducción de la pobreza.

因此委员会呼吁缔约国、非政府组织和私人行为者查明并克服最儿童享有这些权利潜在障碍,包括将其作为扶贫战略一部分。

评价该例句:好评差评指正

El autor subraya que ha vivido en Dinamarca durante 18 años sin haber regresado nunca a Uganda, que no tiene contacto con sus familiares en Uganda y que su esposa y sus hijos viven con él; los dos hijos más jóvenes nacieron en Dinamarca y nunca han estado en Uganda.

2 提交人强调,他在丹麦已居住了18从未返回过乌干达,而且与乌干达没有任何联系、其妻子和子女与他一起生活;两位子女在丹麦出生从未去过乌干达。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a las decisiones que podrían afectar a los niños, que constituye un aspecto del ejercicio de la patria potestad, cabe señalar que normalmente las decisiones respecto de los niños menores se toman en conjunto, es decir ambos progenitores, a pesar de que la Ley de la Familia concede más derechos al padre que a la madre.

监护权确定可能对孩子产生影响,这构成了决定父母权力行使一个方面,我们可以说,尽管《家庭法》赋予父亲权利大于母亲,事实上父母通常共同承担对长孩子监护。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente el Perú ha puesto en marcha de dos campañas nacionales destinadas, respectivamente, a promover el derecho de todo niño a un nombre y una identidad, alentando en particular la inscripción de todos los nacimientos, y a desarrollar una mentalidad de respeto de los niños y los adolescentes, de conformidad con la política del país de luchar contra la violencia, sobre todo contra los jóvenes.

秘鲁最近发起了两项全国运动:促进每个儿童姓名权和身份权,特别鼓励登记所有出生情况;并发展尊重儿童和轻人文化,以落实国家打击暴力,特别是针对暴力政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


至亲, 至日, 至日的, 至上, 至少, 至圣的, 至圣先师, 至死不屈, 至死不悟, 至于,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

¿Cómo se le dice a un hombres en edad infantil?

那么该怎么称呼那些年幼孩子们呢?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No tenía entonces más que quince años, lo cual le sirve de excusa.

她当时才十五岁,我们当然只能原谅她年幼无知。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No necesariamente vieja, pero no es la más joven.

不一定一定不年幼

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los niños pequeños son impulsados por el Id y exigen una satisfacción inmediata.

年幼孩子受到本我驱使,要求立即得到满足。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Se dio cuenta de que los niños más pequeños cometen constantemente errores que los niños mayores no cometen.

他注意到年幼孩子经常犯大孩子不会犯错误。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约创世纪

12 Y buscó; desde el mayor comenzó, y acabó en el menor; y la copa fué hallada en el costal de Benjamín.

12 家宰就搜查,从年长起到年幼为止,那杯竟在便雅悯口袋里搜出来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Con el alma destrozada de remordimiento, Mazzini redobló su amor a su hijo, el pequeño idiota que pagaba los excesos del abuelo.

怀着一颗因愧疚而破碎心,马基尼加倍疼爱他子。年幼傻孩子来偿还他祖父罪孽

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se dice más carne de res, pero si dices ternera...no sé, decimos una ternera es la...la vaca chiquita. Joven. Joven. ¿Y la res?

说得更多carne de res(牛肉),如果你指小牛肉,哎,我不清楚了,我们所说小牛肉指年幼牛。年轻。那牛呢?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约创世纪

13 Y él le dijo: Mi señor sabe que los niños son tiernos, y que tengo ovejas y vacas paridas; y si las fatigan, en un día morirán todas las ovejas.

13 雅各对他说,我主知道孩子们年幼娇嫩,牛羊也正在乳养时候,若催赶一天,群畜都必死了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Sólo el nombre ya me daba un poco de miedo, porque era la única " doña" que conocía, y generaba mucho respeto entre los estudiantes que éramos pues niños muy pequeños.

名字就已经让我有点害怕了,因为我认识唯一“doña”,它在那些年幼学生中引起了很大尊重。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Fragmento 5: Los niños son especialmente susceptibles a los problemas del mundo digital, a su corta edad todavía no distinguen el bien del mal y son presa fácil de los delincuentes.

片段5:童特别容易受到数字世界问题影响,年幼他们还无法辨别善恶,很容易成为犯罪分子猎物。

评价该例句:好评差评指正
DELE C1写作范文

Las actividades culturales en la ciudad también están organizadas para los más jóvenes. Hay muchos talleres de arte, eventos y actividades para los niños de todas las edades, desde historias contadas hasta actuaciones de teatro y música en vivo.

该市还为最年幼孩子组织文化活动。从讲故事到戏剧表演和现场音乐,里有许多适合所有年龄段艺术工作坊、活动和活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


志同道合, 志向, 志愿, 志愿兵, 志愿军, 志愿书, 志愿者, , , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接