有奖纠错
| 划词

Las mujeres cobran las pensiones de viudedad mientras no se vuelvan a casar.

妇女有权享有已故丈夫抚恤金,除非她们再婚。

评价该例句:好评差评指正

Por último, quisiera rendir homenaje personalmente a un gran amigo y querido colega, el difunto Embajador Sami Kronfol.

最后,我要以个人名向我一位好友和亲密同事、已故萨米·克伦富勒大使表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Como Ministro de Relaciones Exteriores, el extinto Sr. Kadirgamar luchó sin descanso contra las ideologías racistas extremistas que recurren a la violencia para lograr su objetivos divisionistas.

作为外交部长,已故卡迪先生为反对那些利用暴力来实现他们分裂目标抱极端主和种族主人而进行了有力辩论和不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

En homenaje a los tres hombres que nos han dejado, nos comprometemos y volvemos a dedicarnos a continuar el bien que han hecho.

在悼念这三位已故人士时候,我们作出承诺并重申决心继续做他们所做善事。

评价该例句:好评差评指正

El autor de la comunicación es el Sr. Panayote Celal, padre de la presunta víctima, Sr. Angelos Celal, nacional griego fallecido de origen romaní.

1 来文提交人是Panayote Celal先生(是据称受害人Angelos Celal先生之父,后已故罗姆血统希腊国民。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, rindo homenaje al difunto Sr. John Garang por haber dirigido al pueblo del sur del Sudán hacia un acuerdo con el Gobierno de ese país.

这方面,我赞扬已故约翰•朗先生勇敢地领导苏丹南部人民和苏丹政府达成协定。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.

我当然会把你们吊唁和慰问信息转达给已故卡迪外长及其家属,并转达给科伦坡当局。

评价该例句:好评差评指正

La muerte del Primer Ministro ha privado a Georgia de un dirigente con visión de futuro que era el motor de las reformas económicas que se están llevando a cabo en ese país.

已故总理去世使格鲁吉亚失去了一位推动该国目前经济改革具有远见卓识领导人。

评价该例句:好评差评指正

No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.

没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许一夫多妻制和不允许寡妇继承其已故丈夫财产条款立法。

评价该例句:好评差评指正

A las mujeres (y los hombres) se les obliga por lo general a aceptar como consorte a una persona escogida por sus familiares y las viudas sólo pueden casarse con el hermano o el primo del marido difunto.

妇女(以及男子)普遍被迫接受其家人为其选定婚姻伴侣,而寡妇只能嫁给已故丈夫兄弟或堂亲。

评价该例句:好评差评指正

El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera dar las gracias a usted, así como a la Vicesecretaria General, por haber iniciado la sesión de esta mañana rindiendo especial tributo al difunto Papa Juan Pablo II.

米廖雷大主教(教廷)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你和常务副秘书长在今天上午会议一开始向已故教皇约翰-保罗二世表示特别敬意。

评价该例句:好评差评指正

Inmediatamente después de la liberación del país respecto del Japón, el difunto Presidente Kim Il Sung promulgó la Ley sobre la igualdad entre los sexos, a fin de emancipar a las mujeres de la discriminación y la opresión feudales.

朝鲜推翻日本统治获得解放后不久,已故金日成主席就颁布了《男女平等法》,旨在将妇女从封建歧视和压迫中解放出来。

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro que, si hoy estuviera aquí uno de los principales artífices de la resolución que nos otorgó nuestro mandato, el desaparecido Alfonso García Robles de México, nos habría dicho exactamente que el trabajo de los miembros de la Comisión es deliberar, no negociar instrumentos.

如果赋予我们使命决议主要制定之一墨西哥已故阿方索•西亚•罗夫莱斯今天在这里与会,我确信他会完全同样地告诉我们这一点,那就是本委员会成员工作是对各项文书进行审议,而不是对之进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

En otra reunión con el Secretario de Defensa y los comandantes de las fuerzas armadas de Timor-Leste (F-FDTL), rogaron a las Naciones Unidas que no los abandonaran, recordando que la fuerza de defensa nacional había sido creada por las Naciones Unidas por iniciativa del difunto Sergio Vieira de Mello cuando ejercía la soberanía.

在同国防部长和东帝汶国防军指挥官举行一次单独会议上,他们请求联合国不要抛弃他们,并且提醒我不要忘记,国防军是在已故希奥·比埃拉·德梅洛行使主权时领导下创立

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cascalbo, cascalote, cascamajar, cascambruca, cascamiento, cascanueces, cascapiñones, cascar, cáscara, cascarañado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一千零一夜

Y la madre no dejó de cumplir la última recomendación de su difunto esposo.

妻子一直谨守丈夫遗愿。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Susana San Juan, hija de un minero muerto en las minas de La Andrómeda.

苏萨娜·圣胡安拉安特罗梅达矿一个矿主女儿。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Es una de las tradiciones mexicanas más importantes, donde los vivos se preparan para recibir a sus seres queridos fallecidos.

墨西哥最重要传统之一,生者会准备好迎接他们亲人。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Ante esta situación algunos desean que sea Carlos, el hermano del rey fallecido quien se convierta en rey.

鉴于这种情况,部分人希望卡洛斯,也国王弟弟成为国王。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pues bien; voy a proponerte el mismo pacto que tenía con el difunto Moro, y te aseguro que quedarás contento.

“好,那我自我提出个协议,同我早先跟梅拉姆波订立完全一样,你会满意。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el campo sin fin y exuberante de cañas, Ani se encuentra con sus padres fallecidos.

在一望无际、郁郁芦苇丛中,阿妮遇见了她父母。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No se sentían ya como novios recientes, al contrario de lo que el capitán y Zenaida suponían, y menos como amantes tardíos.

与船长和泽奈达想象相反,他们不再感觉像刚认识男朋友,甚至不像恋人。

评价该例句:好评差评指正

El fallecido señor Halls, la señora Halls, Hari-Bo, socia y comerciante asiática, y Pedro y Ana Skittle, amigos íntimos de la familia.

Halls 先生、Halls 夫人、亚洲商业伙伴和贸易商 Hari-Bo,以及家族好友 Pedro 和 Ana Skittle。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Vi un anuncio en Instagram que pedíais documentos acerca de un familiar fallecido y envié un audio de voz y estamos aquí por él.

我在IG上看到一个广告,你们在征集关于亲人资料,我发送了一段语音,然后来到这里了。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Este día miles de personas llevan un ramo de flores, se reúnen en silencio frente a la tumba y se acuerdan de los que ya no están.

这天上千人都会带着一束花,一起在坟前默哀,祭奠人们。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pero con todo eso, no existía para él más que una sola mujer, y ésta era la que se llamó Irene Adler, de memoria sospechosa y discutible.

然而只有一个女人,而这个女人艾琳-艾德勒,还在他那模糊成问题记忆之中。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

La ensoñación sobre su fallecido padre, sospechaba Langdon, debía de estar provocada por la inesperada invitación que esa misma mañana había recibido de su antiguo mentor, Peter Solomon.

梦境中出现了父亲, 兰登怀疑这和今晨收到突如其来邀请有关, 邀请人彼得·所罗门他多年恩师。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Para terminar, me gustaría contaros una tradición que mi madre mantiene año tras año: encender durante estos días una lamparilla (llamada mariposa) en recuerdo de los muertos de la familia.

节目最后呢,我想和大家分享一个我妈妈年复一年都要坚持一个传统习俗:每逢这几天家里总要点一盏小灯(叫蝴蝶灯)为纪念家里人们。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y el portero infernal de los tres rostros, con otras mil quimeras y mil monstros, lleven el doloroso contrapunto; que otra pompa mejor no me parece que la merece un amador difunto.

三脸狱吏和,成千魑魅魍魉,参加了沉痛殡殓。这情人最高奠祭。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Así que se impuso la determinación drástica de desterrar de la casa todo cuanto le recordara al marido muerto, como lo único que se le ocurría para seguir viviendo sin él.

因此,她下定决心,要把所有让她想起丈夫东西从家里赶出去,这她唯一能想到在没有他情况下继续生活东西。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Sin embargo, por mucho que lo intentara, no lograba eludir la presencia del marido muerto: por donde quiera que iba, por donde quiera que pasaba, en cualquier cosa que hacía tropezaba con algo suyo que se lo recordaba.

然而,无论她如何努力,她都无法摆脱丈夫存在:无论她走到哪里,无论她经过哪里,无论她做什么,她都会碰到他一些让她想起他东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caselfícar, casement, cáseo, caseoso, caseramente, casería, caserillo, caserío, caserna, casero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接