有奖纠错
| 划词

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被

评价该例句:好评差评指正

Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.

Miquel下意识跑去追小偷了。

评价该例句:好评差评指正

Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.

一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.

应该较早有力的行动。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.

这样,可以更好以及更恰当代表世界和各地区人民的声音。

评价该例句:好评差评指正

Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.

这样能够确保准确新闻部的总体绩效。

评价该例句:好评差评指正

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,必须确保更好代表国际社会。

评价该例句:好评差评指正

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时筹款可以挽救生命和抢救资源。

评价该例句:好评差评指正

Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.

阿尔及利亚一直赞成持久解遣返、安置和重新安置的做法。

评价该例句:好评差评指正

El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.

和我开始时想的相反,事情很顺利了。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.

在安全机构提供资料的案件,海关机构仔细检查。

评价该例句:好评差评指正

De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.

在几内亚的120 000个难民中约有76 000人在难民营或安置区获得帮助。

评价该例句:好评差评指正

Solucionó el problema simplemente.

他很容易了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样能更明确指出问题,更严谨问题或找到变通办法。

评价该例句:好评差评指正

Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.

鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次有效率好几种问题。

评价该例句:好评差评指正

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让我简单我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.

的确,哈马斯意扫除该地区所有的犹太人,其宪章大言不惭表示了这一勃勃雄心。

评价该例句:好评差评指正

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子能轻而易举获得这种材料。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.

因此,各国可以他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parlotear, parloteo, parma, parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

Y en cuanto salió de casa, comenzó a correr alegre y contento.

他出门兴高采烈跑起来。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Porque con esto se economiza mucho tiempo.

“这大大节约了时间。”商人说。

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林

La imposibilidad de volver al pasado no impide avanzar con paso firme hacia el futuro.

如果我不能向后走,坚定向前走。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No bien lo había prometido cuando la niña rompió a llorar.

她刚话完愿, 孩子一声哭了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Conforme vayas repitiendo las palabras que yo diga, te irás quedando dormida.

我说一句重复一句,这样,慢慢睡着了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Tienes que llegar a casa antes del amanecer o te quedarás aquí para siempre.

要在天亮之前离开这里,不然永远留在这了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esto permite que los visitantes puedan ir al lugar sin mayores preocupaciones.

这样,游客可以放心前往该地。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Avísame cuando estés en el suelo.

一着告诉我。”

评价该例句:好评差评指正
Zona Gatos 猫咪世界

Así sabrás un poquito mejor lo que pasa por la cabeza de tu compañero felino.

这样能更好了解的猫咪在想什么了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y cuando encontró el apoyo allí permaneció, callada, porque se enmudeció de miedo.

她两脚一着吓呆了,一句话也说不出来。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Vais a entender mejor y os van a entender mejor.

这样可以更好理解他人,别人也可以更好理解

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Y desde que nos llamábamos desde el primer día, no dejabamos de llamarnos.

从我第一天开始打电话开始,我一直不停打。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Cuando sintieron tanta ternura en él, no les dio vergüenza pedirle el acostumbrado almuerzo.

当她觉得他如此之柔情,不觉羞耻让他邀请用餐。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me habría gustado que hubieses estado allí y que le hubieses dado una buena lección.

要是在场的话,可以好好教训他一顿。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Al ver a Pyotr Ivanovich, el muchacho arrugó el ceño con empacho y hosquedad.

他一看见彼得•伊凡内奇,忧郁而害臊皱起眉头。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y la joven oyó estas palabras, y se atrevió a salir detrás del montículo y a acercarse al rey.

女孩儿听到这话,勇敢从山丘后面出来,走近国王。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

¿Acaso tengo que insultar a esta mujer porque me  mantiene?

他为什么要嗔怪这个女人,因为她好好供养了他?

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Lo raro era la facilidad con que se soportaba la situación estando cansado.

真奇怪,只要厌倦够了,能这样轻而易举达到这个结局。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Lo veo mucho más claro lo que tengo que hacer si está escrito.

如果我把事情写下来,我能更清楚看到我应该做什么。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero lo captaba de nuevo, aunque sólo fuera por asomo, y se precipitaba rápida y fieramente en su persecución.

但是它总会重新嗅到,或者嗅到那么一点儿,它飞快使劲跟上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parón, paronimia, paronímico, parónimo, paroniquia, paroniquiáceo, paronomasia, paronomásticamente, paronomástico, parótida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接