有奖纠错
| 划词

Aceptó el desafío que le proponía su rival para una partida de ajedrez.

他接受了对手挑战进行一局棋赛。

评价该例句:好评差评指正

De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.

以前被当作对手人现在突然成为伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Alcanzó la victoria frente a un contrincante temible sobre sus pasiones.

他战胜了一对手

评价该例句:好评差评指正

Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.

他想到一阴谋对付他对手

评价该例句:好评差评指正

El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.

摩托车手在第一圈就打败了他对手

评价该例句:好评差评指正

Alemania es un rival muy difícil.

Alemania是很难对付对手

评价该例句:好评差评指正

No debemos ver las diferencias culturales, religiosas e ideológicas como divisiones insalvables que separan a adversarios.

我们切不把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开逾越鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Un diálogo entre civilizaciones no es sólo una respuesta necesaria al terrorismo sino, de muchas formas, su némesis.

不同文明间对话不仅是对恐怖主义作出必要答复——在许多意义上来说,是恐怖主义难以取胜对手

评价该例句:好评差评指正

Algunos de ellos parecen pliegos de cargos contra los países visitados; algunos contienen denuncias no corroboradas hechas por los oponentes políticos.

其中有些报告就像是针对视察国家起诉书;而另外一些包含政对手提出未经证实指控。

评价该例句:好评差评指正

Los compradores y los vendedores ahorran tiempo y recursos que de otro modo se hubieran utilizado en la búsqueda de contrapartes adecuadas.

买方和卖方节约了寻找合适交易对手时间和资源。

评价该例句:好评差评指正

Señala que la validez de una firma manuscrita también puede ser determinada por un tribunal a posteriori si es impugnada por una de las partes.

他指出,如果一方当事人对手写签字有效性提出质疑,法院也以在事后作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手现有客户。

评价该例句:好评差评指正

Entonces podemos aspirar a una cooperación regional estrecha entre antiguos enemigos y a una integración común de estos países verdaderamente europeos en las instituciones euroatlánticas, a las que pertenecen por derecho propio.

因此,我们以期望以前对手彼此进行密切区域合作,使真正欧洲国家共同们理应归属欧洲大西洋体制。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, existen formas en que las ETN pueden contribuir al avance tecnológico de las empresas y la economía locales sin correr el riesgo de que las tecnologías esenciales caigan en manos de la competencia.

但是,仍有一些办法使跨国公司能够在不使重要技术泄漏给竞争对手情况下,为提高地方公司技术水平和促进地方经济本身做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Simultáneamente, observa el Grupo de Trabajo, algunos Estados se inclinan a recurrir a la privación de libertad, alegando que en determinado caso Internet se ha utilizado con fines terroristas aunque, de hecho, resulta ser sólo un pretexto para limitar la libertad de expresión y reprimir a los opositores políticos.

与此同时,工作组注意到,有些国家政府倾向于诉诸剥夺自由方式,声称在特定案例中使用互联网有助于实现恐怖主义目的,而实际上后来证明这只是限制言论自由和压制政对手一种借口。

评价该例句:好评差评指正

Una de las primeras formas de cooperación entre los Estados soberanos en materia de cumplimiento de la ley implicó esfuerzos por luchar contra la piratería en alta mar, pero esas medidas se vieron debilitadas a menudo en algunos países por la práctica de fletar corsarios para hostigar a sus rivales.

主权国家在执法领域早期合作形式之一就是努力控制公海上海盗活动,但是一些国家包租游猎私掠船袭击竞争对手做法往往会削弱这些措施。

评价该例句:好评差评指正

El efecto negativo de la desviación que se observa en toda la columna correspondiente del cuadro 7 representa las pérdidas comerciales previstas (para los "proveedores perdedores") en beneficio de los competidores extranjeros en el mercado de que se trata después de que haya tenido lugar una hipotética erosión completa de los márgenes preferenciales.

表7贸易转移一栏中全部是负面转移效应,表明假定出现优惠幅度全部缩减后(“亏损供应商”)在相关市场上输给外国竞争对手贸易损失。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, ha llegado el momento de preparar una conferencia nacional que incluya a todos los adversarios políticos, a fin de llegar a un consenso sobre las modalidades de un futuro pacífico para el país, con lo que las conversaciones de paz de Darfur se integrarían al proceso más amplio de establecimiento de la paz en el Sudán, y la paz Darfur sería sostenible.

此外,筹备召开一次包括所有政对手全国会议时候到了,以便就该国政未来方式达成共识,从而将达尔富尔和平会谈纳更广泛在苏丹缔造和平进程,并且使达尔富尔和平持续。

评价该例句:好评差评指正

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目的,剥削和掠夺处于边缘化国家人民和资源,以便试验和发展新常规和非常规大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中能力,特别针对社会主义国家——这是最明显对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作毁灭性武器试验场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 驳岸, 驳斥, 驳船, 驳倒, 驳回, 驳壳枪, 驳运, 驳杂, 泊位,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Gana aquel jugador que derrote a su contrincante en más rondas según las siguientes normas.

根据以下规则在更多回合里击败对手人赢得胜利。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Fue lanzada como una imitación de la galleta de la competencia, que fue introducida en 1908.

它作为竞争对手饼干模仿品而推出,该竞争对手饼干于1908年推出。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Ministro de Economía marcó contradicciones de su rival y hubo tensos intercambios.

经济部长指出对手矛盾, 双方张。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Sin embargo es un futuro marqués, un hombre poderoso, con influencias, un rival peligroso.

未来伯爵 一个有影响力人 一个可怕对手

评价该例句:好评差评指正
课本制作

¡y entra al aro del equipo rival!

并进入对手球队篮筐!

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

El rival de Boca se define entre Atlético Nacional o Racing.

博卡对手国民竞技队或竞技队。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Los campos del Barcelona o del Madrid siempre se llenan de espectadores para recibir al máximo rival.

巴塞罗那和马德里体育场总坐满观众,迎接他们最大对手

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ahí entrenaría junto a un gran amigo y rival en la pista, el español Javier Fernández.

在那里,他与一位不起朋友,同时也赛道上对手,西班牙人哈维尔·费尔南德兹一起训练。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El castigo del hambre y el que se halle frente a una cosa que no comprende lo es todo.

饥饿折磨,加上还得对付它不对手天大麻烦。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Te imaginas qué dirían mis enemigos si se enterasen de que he proporcionado amparo a un siervo fugitivo?

你自己想想看吧… … 万一让我对手们知道我家藏着逃亡农奴,会有什么后果?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ven, señora, y vamos a ver si es muerto tu enemigo; que después veremos lo que más te importare.

“来吧,姑娘,咱们去看看你对手没有,然后再说你到底应该干什么。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los líderes deben asumir que las decisiones que tomen hoy condicionarán las que tomen sus adversarios mañana.

领导人必须假设他们今天做出决定将影响对手明天做出决定。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Si un equipo de baloncesto no se esforzara por ganar al contrario, poco avanzaría en su desarrollo.

如果一支篮球队不努力去战胜对手,那么它发展就不会有太大进步。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Muéstrate empático con la persona que tienes delante, y esta tratará de ver tu punto de vista de manera constructiva.

对你对手表示共情,他们就会以建设性方式来看待你观点。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

El ganador de esta llave será el rival de Boca en cuartos de final de la Libertadores.

这场关键胜者将博卡在解放者杯四分之一决赛中对手

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Por ejemplo, si jugamos al ajedrez por Internet, difícilmente podamos saber si nuestro oponente es una máquina o es una persona.

例如,如果我们在互联网上下象棋,我们很难知道我们对手一台机器还一个人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tu contraparte representa tus pensamientos de manera diferente a lo que realmente piensas y ataca esa representación (falacia del hombre de paja) .

对手所解读想法和你真实想法并不相同(即偷换概念)。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero, con todo esto, me consuelo; porque, en fin, en cualquiera figura que haya sido, he quedado vencedor de mi enemigo.

尽管如此,让我感到宽慰,无论他们把我对手变成什么样子,最终我都取胜。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Loki perdió el concurso de comer porque su oponente Logi en sí era un incendio forestal devorando todo a su paso.

Loki 输掉吃东西比赛,因为他对手 Logi 本身就一团野火,吞噬它所经过一切。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Como sabéis, el juego consiste en seleccionar uno de los tres elementos, piedra papel o tijera, sin que tu oponente lo sepa.

如你们所知,这个游戏在石头,布,或者剪刀这三种手势中选择一种,同时不要让你对手看出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脖子, , 博爱, 博爱者, 博采, 博茨瓦纳, 博大, 博得, 博客, 博客空间,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接