有奖纠错
| 划词

Anthony Koslow, examinó las condiciones biológicas de base de las costras ricas en cobalto.

安东尼·科斯洛夫博士担任主席第三工作组审议钴结壳生物基线要求。

评价该例句:好评差评指正

Estos programas se ocupan de los medios donde se encuentran sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto.

管理局提议下一个将与CenSeam协作,着重论“区域”内具有潜商业价值钴结壳矿床分布及成矿条件,评估海山动物多样性、特有性和空间尺度模式及造成这些模式因素。

评价该例句:好评差评指正

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

铁锰结核壳发现于海峰、海脊、海高原硬岩石基层中。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad está examinando proyectos de reglamento sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto.

它目前正审议探测和勘探多金属硫化物和钴铁锰壳规章。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos participa actualmente en el desarrollo de un régimen jurídico para la prospección y exploración de los sulfuros polimetálicos y costras ricas en cobalto.

际海底管理局目前正参与制定关于多金属硫化物和钴壳勘探法律制度。

评价该例句:好评差评指正

A mi entender, ello quiere decir que puesto que los miembros del Consejo de Seguridad, todos —realmente todos— lo hicieron por unanimidad, tenemos la obligación de cooperar con la Corte Penal Internacional para que desempeñe su papel con respecto a Darfur.

我认为,这意味着,既然现已经这样做,而且这是安全理事成员一致决定,我们所有论我们对《罗马规约》持何立场,现都有义务与法院合作,让法院完成审理达尔问题作用。

评价该例句:好评差评指正

Se recordó que algunos de los estudios llevados a cabo por la Autoridad habían sugerido que había un mayor riesgo de daños al medio ambiente como consecuencia de los trabajos de exploración relacionados con los sulfuros y las costras en comparación con los trabajos de exploración relacionados con los nódulos polimétalicos.

我们回顾,管理局一些究结果显示,与多金属结核勘探相比,硫化物和钴壳勘探造成环境破坏可能性更大。

评价该例句:好评差评指正

También se está estudiando la posibilidad de que el Fondo provea un nivel elevado de financiación en la región de Fouta Djallon de Guinea, fuente de gran parte del suministro de agua dulce del África occidental, en el marco de un proyecto regional en el que han de participar varios países.

考虑通过牵涉好几个区域项目,由全球环境基金对几内亚塔贾隆地区——西非淡水主要供应地——大幅供资。

评价该例句:好评差评指正

Se centrará en la distribución de posibles depósitos comerciales de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto en la Zona; las condiciones que propician la formación de esos depósitos; una evaluación de las pautas de diversidad, endemismo y escalas de la fauna de los montes submarinos y los factores que parecen regir esas pautas.

这个讲习班将重点涉及这个地区内潜具有商业性钴铁锰壳储藏分布、形成这种储藏条件,以及对海山生物多样性、特有分布和规模所具有特征以及似乎造成这种特征因素进行评估。

评价该例句:好评差评指正

A fin de aumentar la fabricación de agentes de guerra biológica a granel, el Centro de Investigaciones Técnicas adquirió dos nuevas instalaciones comerciales, a saber, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa de Al Dawrah, en los barrios periféricos del sudoeste de Bagdad, y el centro de investigación agrícola y recursos hídricos, conocido como Al Fudaliyah, situado unos 15 kilómetros al noreste de Bagdad.

为提高散装生物武器制剂产量,技术究中心又并购了两商业设施:位于巴格达西郊道拉赫口蹄疫疫苗厂和位于巴格达东北约15公里达利亚农业究和水资源中心。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también incluyó en esos nueve artículos un nuevo artículo 5 en el que se dispone, entre otras cosas, que los prospectores “cooperarán con la Autoridad para establecer y aplicar programas de supervisión y evaluación de las posibles repercusiones para el medio marino de la exploración y explotación de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto exploración y explotación de los sulfuros polimetálicos y las costras cobálticas”.

委员这9条中还加入了新第5条,除其他外规定“探矿者应同管理局合作,制定并实施方案,监测和评估多金属硫化物和钴结壳勘探和开发可能对海洋环境造成影响”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海浪, 海浪翻滚, 海狸, 海里, 海流, 海龙, 海陆风, 海路, 海轮, 海螺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

La memoria ilimitada de Funes fue sólo una de las muchas exploraciones del infinito de Borges.

" 记忆”只是博尔 对“无多探索之一。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el mundo excesivamente repleto de Funes, no había más que detalles.

过分充实世界里只剩细节。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el cuento Funes el memorioso, Jorge Luis Borges explora como sería tener un recuerdo perfecto.

在短故事《博强记》中,博尔探索了拥有完美记忆感受。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Según Borges, los recuerdos de Funes incluso lo hicieron incapaz de pensar realmente porque pensar es olvidar una diferencia, generalizar, abstraer...

据博尔描述,记忆力甚至使他无法真正思考,因为“思考需要忘记差异,而去概括、抽象。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando Ireneo Funes miró una copa de vino en una mesa, vio todos los brotes, racimos y uvas de la vid.

当伊利内奥·看着桌上一杯葡萄酒时,他看到了所有葡萄藤上新芽、串串葡萄和葡萄粒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海难证明书, 海内, 海牛, 海鸥, 海盆, 海平面, 海侵, 海上, 海上的, 海上救助,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接