有奖纠错
| 划词

Como se ha indicado anteriormente, los resultados de las negociaciones fueron diversos.

如上文所示,谈判的结果多种多样。

评价该例句:好评差评指正

Como se señaló anteriormente, el ONU-Hábitat tiene un mandato muy amplio.

如上文所,人居署的任务范

评价该例句:好评差评指正

Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.

如上,我们的答复是肯定的。

评价该例句:好评差评指正

Esta propuesta fue retirada por los motivos expuestos en el párrafo supra.

该建议被撤回,原因如上文第70段所

评价该例句:好评差评指正

Además, como se mencionó más arriba, hubo una contribución del Mars Trust.

如上文所,收到马尔斯信托基金的一笔捐款。

评价该例句:好评差评指正

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如上所描,国内补救办法已用尽。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General acepta la recomendación por los motivos expuestos en el párrafo 3 supra.

秘书长接受这项建议,理由如上文第3段所说。

评价该例句:好评差评指正

Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.

如上,委员会没有正式起诉或调查职能。

评价该例句:好评差评指正

Como lo demuestran los casos presentados anteriormente, esos factores fueron muy frecuentes en Bunia.

如上文所的案件表明,在布尼亚大量存在这些因素。

评价该例句:好评差评指正

Como ya se ha indicado, se organizaron cinco mesas redondas desde la inauguración del Programa.

如上,该方案实施以来共组织了5次圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha señalado más arriba, las Naciones Unidas contribuirán al proceso proporcionando apoyo técnico.

如上文所,联合国将通过提供技术支持来协助选举工作。

评价该例句:好评差评指正

Como ha mencionado, muchos miembros de Caritas Internationalis son organismos de ejecución del PMA.

如上有几个成员是世界粮食规划署的执行机构。

评价该例句:好评差评指正

Como ya se ha indicado, el proyecto de ley está siendo debatido en la Asamblea Nacional.

如上,目前正在国民议会讨论这项法律。

评价该例句:好评差评指正

Como ya se indicó, la construcción de nuevas instalaciones conjuntas no se necesitará durante mucho tiempo.

如上,从长远看将不需要建造新的联合设施。

评价该例句:好评差评指正

Esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal.

这些名单将放在密封卷宗里,如上,应只交给检察官。

评价该例句:好评差评指正

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上的信被送交到美国国会。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión, como se señala más arriba, no halló ningún caso de violación cometida por los rebeldes.

如上,委员会没有发现反叛分子强奸的任何案件。

评价该例句:好评差评指正

La redistribución refleja la reorganización de las actividades detallada en los párrafos IS3.12 e IS3.13 supra.

如上文第IS3.12和IS3.13段所详,员额的调动反映出业务调整情况。

评价该例句:好评差评指正

Según se ha indicado supra, distintas fuentes han confirmado que los niños visten uniforme y portan armas.

如上,不同来源的资料证实,这些儿童身穿制服、携带武器。

评价该例句:好评差评指正

El quid de la cuestión es que el dirigente turcochipriota nunca emitió esas declaraciones durante la entrevista.

事实上,希族塞人领导人在采访时没有说过如上的话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pólux, polvareda, polvear, polvera, polvero, polvificar, polvillo, polvo, pólvora, polvoraduque,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

论语

La alzaba como para saludar y la bajaba como para ofrecerla.

揖,下如授。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Las imágenes de mi cabeza son como láminas en el agua.

我脑中的图像就水面的一纸薄片。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Aquí como ves cayo un poco de la mezcla en mi estufa.

这时你所见,有些土豆掉在我的锅台了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

15 Hicieron también sobre el racional las cadenas pequeñas de hechura de trenza, de oro puro.

15 在胸牌,用精金拧成绳子的链子。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Hay que declarar a la Aduana los objetos de valor alto, como el ordenador u objetos de oro.

某些贵重物品,计算机和黄金必须在申报表注明。

评价该例句:好评差评指正
论语

Cuando en la corte conversaba con los funcionarios inferiores, era afable; cuando conversaba con los funcionarios superiores, era respetuoso.

朝,与下大夫言,侃侃也;与大夫言,訚訚如也。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Como puede ver, en malas manos, el suero PX-41 podría ser el arma más devastadora de la Tierra.

你所见 要是PX-41血清落入坏人手中,将会变成地球最可怕的武器。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Puedes escuchar el pódcast en YouTube o en cualquier plataforma de pódcast como iTunes o Spotify.

您可以在 YouTube 或任何播客平台( iTunes 或 Spotify)收听播客。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Como ves, son muchos los ángulos de esta historia y en BBC Mundo, nuestra página web, puedes encontrar más información y más análisis.

你所见,这一话题涉及的方面非常,在我们的网站,BBC Mundo 你可以找到的信息和分析。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Como podéis ver, sí, estoy en la calle, por primera vez en la historia del canal, he salido a la calle a grabar unas entrevistas.

你们所见,没错,我们正在大街,这是本频道首次,进行户外采访。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Si quieres aprender más sobre los años bisiestos aquí en la Tierra, échale un vistazo al maravilloso video que ha hecho CGP Grey en su canal.

如果你想学习关于地球年的知识,就看一眼CGP Grey 频道的奇妙视频。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Algunas de sus novelas fueron catalogadas de futuristas y otras fueron bastante experimentales, como es el caso de " The Golden Notebook" , que fue un estudio de la psique femenina.

她的一些小说被贴了未来主义的标签,另一些则是相当实验性的,《金色笔记本》,这是对女性心理的研究。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Era una mujer delgada, de ojos oscuros, que llevaba una magnífica túnica de tela gris plateado, como rayos de luna, con gemas en el cuello y en su oscuro cabello.

她是个瘦削的女人,一双黑眼睛,穿着一件华丽的银灰色布外衣,月光,脖子和黑发都镶着宝石。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Y como sabrás, si alguna vez has caminado descalzo por la playa en un día caliente, las superficies bajo luz solar directa pueden estar más calientes que el aire justo encima de ellas.

你所知,如果你曾经在某一个炎的天里赤脚走在沙滩,就会知道,阳光直射下的表面会比其上方的空

评价该例句:好评差评指正
风之影

Todavía podían leerse las letras grabadas sobre los cristales empañados de mugre, y un cartel en forma de bombín seguía ondeando en la fachada, prometiendo diseños a medida y las últimas novedades de París.

店铺玻璃沾满污垢和灰尘,依稀可见店名,门前还挂着一张形状圆顶礼帽的海报,上面写着:本店可依个人尺寸订制帽子,巴黎最新款式。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Durante unas investigaciones realizadas conjuntamente con la neurocientífica Keiko Yamasuki, había descubierto que la actividad del cerebro relacionada con el pensamiento y los recuerdos no operaba a escala molecular, como se había creído hasta entonces, sino cuántica.

在他和脑科学家山杉惠子共同进行的研究中发现,大脑的思维和记忆活动是在量子层面进行的,以前认为的那样是一种分子层面的活动。

评价该例句:好评差评指正
EFE 点资讯(视频)

El musical La La Land voló alto e hizo historia en la 74 edición de los premios al convertirse en la película con el mayor número de premios obtenidos, un total de siete, todos a los que aspiraba.

在第74届金球奖颁奖典礼,电影《爱乐之城》在音乐制作方面颇受好评,作为该次颁奖典礼上囊获最奖项的佳作,众人向往般,一举拿下七项大奖。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

De pronto, desde su escondite en la oscuridad de la noche, convirtió el mundo en un magnífico espectáculo de luces, y aparecieron ondas doradas sobre la negra superficie del lago, como si las llamas hubieran prendido sobre sus aguas.

隐藏在夜色中的世界,突然在它那壮丽的光芒中显现,本来墨水般黑乎乎的湖面荡漾着一片灿烂的金波,仿佛湖水被那烈焰点燃了。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Este país es famoso por sus ferrocarriles, como usted sabe. Hasta ahora no ha sido posible organizarlos debidamente, pero se han hecho ya grandes cosas en lo que se refiere a la publicación de itinerarios y a la expedición de boletos.

您所知,这个国家因它的铁路而出名。至今虽仍旧无法把它们整划的尽善尽美,但是大家已经在道路路线图的发布和车票的售卖做出了巨大的功效。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En el campo de la morfología del idioma tampoco se experimentó una influencia notoria, sin embargo, cabe destacar la anteposición del artículo árabe " al" a los sustantivos dando resultado a numerosas palabras como almohada, alhelí, albarán, almacén, algodón, etc.

在语言形态方面, 它也没有受到臭名昭著的影响,但值得注意的是阿拉伯语冠词“al” 在名词的介词, 导致了许单词,枕头、壁花、送货单、仓库、棉花等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polvoroso, polvos de talco, poma, pomáceo, pomada, pomar, pomarrosa, pombero, pomelo, pómez,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接