有奖纠错
| 划词

Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.

恐怖主义就象是一门大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈正当办法。

评价该例句:好评差评指正

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

联黎部队干预有助于避免事态进一步恶化,防止这些事件

评价该例句:好评差评指正

Si el régimen del TNP se desmoronase, habría sin duda docenas de Estados que tendrían armas nucleares y no estarían sujetos a control alguno.

如果《不条约》制度分裂,无疑会出现几十个核武器国家,同时出现

评价该例句:好评差评指正

Pueden surgir problemas cuando es necesario utilizar armas en regiones o en condiciones ambientales más severas que aquéllas para las cuales esas armas fueron diseñadas o en las cuales fueron ensayadas.

人们被迫比设计和试验武器环境更为严峻地区/环境中操作武器之时,事情可能会

评价该例句:好评差评指正

Otros podrían aducir que los enfoques multilaterales quizás promovieran más la difusión de tecnologías nucleares estratégicas, o la pérdida de su control, y dar por resultado riesgos de proliferación más altos.

其他国家则可能认为,多边方案将可能导致敏感核技术进一步,从而导致更大危险。

评价该例句:好评差评指正

Otros podrían aducir que los enfoques multilaterales podrían inducir a una mayor difusión de tecnologías nucleares estratégicas, o a la pérdida de su control, y dar por resultado riesgos de proliferación más altos.

其他国家则可能认为多边方案可能会导致敏感核技术进一步,从而导致更大危险。

评价该例句:好评差评指正

La sociedad civil también puede impulsar acciones locales con objetivos precisos destinadas a reducir las tensiones en situaciones de crisis y en las fases esenciales de los procesos que podrían quedar fuera de control.

民间社会可以鼓励采取目标明确地方行动,危机势中以及有可能升级进程关键阶段,减轻紧张状况。

评价该例句:好评差评指正

La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.

污染、臭氧层破坏、砍伐森林、海平上升——一句话,环境不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁意识。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos hacer hincapié una vez más en que el proceso de propagación descontrolada de armamentos en esos territorios sin ley representa una amenaza importante para la estabilidad de toda la región, sobre todo porque los terroristas tienen acceso a ellas.

我们愿再次强调,这些无法无天领土上军备过程,是对整个区域稳定主要威胁,这首先是因为它们会被恐怖分子所利用。

评价该例句:好评差评指正

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度自尊和感也威胁到了家庭生活和健康:据报告,30.8%儿童都曾遭受某种暴力伤害。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad debe seguir ocupándose de la cuestión y debe poder adoptar medidas en ese tipo de situaciones, especialmente cuando los gobiernos nacionales no pueden siquiera ofrecer a sus ciudadanos la mínima protección o cuando la situación en un determinado país queda fuera de control y no existen auténticos dirigentes.

安全理事会必须继续处理这一问题,并且必须能够此类势中采取行动,特别是当国家政府不能为其公民提供最起码保护时候,或者当一个国家并且没有真正领导人时候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律, 使受欢迎, 使受精, 使受苦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pienso, Luego Actúo

Ahí hay un descontrol absoluto y eso es en toda España.

在全西,这种情况已经完全了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La desactivación de la corteza asociativa explicaría la conciencia alterada y las conductas desinhibidas.

关联皮层停止活动可以解释意识紊乱和行为。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Se me fue un poco de las manos, la verdad, pero es que esto no hay por dónde agarrarlo.

这地方确实有点,但是真的无从下手。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ha sido terrible que hayas perdido así el dominio de tus nervios, Ana.

安娜,的神经如此真是太可怕了。

评价该例句:好评差评指正
速成西语第二册

La vida sobre nuestro planeta forma un todo equilibrado. Al desaparecer los animales y las plantas, se romperá el equilibrio.

我们星球上的生命形成了一个平衡的整体,一旦动物和植物消了,那么这个平衡链也就了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y al conocer las consecuencias de una pandemia real, podríamos detener la propagación de los contagios, antes de que se salgan de control.

此外,由于知道了一场大流行病真实的后果是么,我们可以在一切之前,阻止传染扩散。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero sobreactivar este sistema de recompensas dispara una serie de eventos desafortunados: pérdida de control, deseo, y aumento de la tolerancia al azúcar.

但是过渡激活犒赏系统会启动一系列不幸的事:、渴求,还有对糖分忍耐度的增长。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, claro, a mí me da un poco de miedo que ese avance de la cultura se nos vaya de las manos.

所以,当然,我有点担心这种文化进步会

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por lo visto, era bastante común en esta mujer que se le fuera la mano y que pegara a los niños frecuentemente.

显然,这个女人经常打孩子是很常见的事情。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Mientras las personas las arrojan con fuerza, alrededor de ellos están preparados los bomberos y los enfermeros, por si la situación se sale de control.

当人们互相扔火球时,消防员和医护人员也在周围做好了准备,以防情况

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

La enfermedad se caracteriza por una repetición de convulsiones acompañadas por la pérdida de conciencia y del control de la función intestinal o vesical.

该疾病的特征是反复发作, 伴有意识丧和肠或膀胱功能

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Lo que ocurre es que, en ocasiones, se nos va de las manos, o en ocasiones aparece donde no toca, o deja de servir.

发生的情况是,有时它会,或者有时它出现在不属于它的地方,或者它停止工作。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero en realidad indican que sientes inseguridad o que algún aspecto de tu vida está fuera de control y crees que no hay nada que puedas hacer para solucionarlo.

但实际上是的不安全感,或者生活里某方面了、么都解决不了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西语第四册

La biotecnología, que podría ser la revolución más importante de la historia de la humanidad si se utiliza correctamente, puede conducir a un peligroso caos si se escapa de las manos.

生物技术如果使用当可能是人类历史上最重要的革命,但如果则可能导致危险的混乱。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

La pobre señora Otis estaba tumbada sobre un sofá de la biblioteca, casi loca de espanto y de ansiedad, y la vieja ama de llaves le humedecía la frente con agua de colonia.

图书室沙发上躺着可怜的奥提斯夫人,她的情绪因恐惧与焦虑几乎已经,老守房人正在她的额头上涂满德国科伦香水。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Türk advirtió hoy de que la violencia en la Cisjordania ocupada corre el riesgo de descontrolarse, alimentada por una " retórica política estridente" y una escalada en el uso de armamento militar avanzado por parte de Israel.

蒂尔克今天警告说,在“尖锐的政治言论”和以色列使用先进军事武器升级的推动下,被占领的约旦河西岸的暴力活动有可能

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ella lo conocía: a partir de ese punto él iba a perder el dominio, se le desarticulaba la razón, quedaba a merced de ella, y no había de encontrar los caminos de regreso hasta no llegar al final.

她了解他:从那时起,他就会,他的理智就会被瓦解,他就会任由她摆布,直到走到尽头,他才会找到回头路。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Se comienza a perseguir a los que disienten con el egregore y los que comienzan a advertir que el egregore es una entidad totalitaria y sin control, y que no están de acuerdo con que un colectivo anónimo tome la justicia.

逐渐地,反对Egregore的人遭到迫害,而认为该运动是的集权表现,并反对匿名大众以私刑惩处犯罪的人,也难逃追随者的魔爪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Siria también se enfrenta a la peor sequía que ha vivido en décadas y la inflación, que ya rozaba el 140% a principios de año, sigue en una espiral descontrolada cuando el precio de los productos básicos ya se había disparado.

叙利亚还面临着几十年来最严重的旱灾,而年初已经达到 140% 的通货膨胀率随着基本商品价格的飙升而继续

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使衰弱, 使水花四溅, 使顺从, 使嘶哑, 使松弛, 使松软, 使松懈, 使苏联化, 使苏维埃化, 使苏醒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接