Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去了平衡。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个里失去父母的孩子。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就失去了父母。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去了理智。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经失去了我的丈夫和孩子了,他们竟然还想夺走我的房子。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他失去了意。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别失去希望。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我们甚至可以说,他们正失去作为个人和公民的价值。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称山上失去了17名亲人。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪行而失去执照。
Es necesario transformar el miedo a la pérdida del empleo en apoyo generalizado.
只有这样才失去工作的恐惧转化为基础广泛的支持。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失去了下肢。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不失去相财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就失去意义。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭失去的成员往往正当壮年,是生产力最强的时候。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可导致国际机构的统计工作失去信心。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于这些规定而失去了重要职位。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
仅仅几秒钟的时间里,他们失去了家庭——失去了子女、配偶、母亲和父亲。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我们一直极其耐心,但是这种耐心正失去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No has perdido la forma, amigo mío.
你还没有失去联络嘛 朋友。
Lo perdió todo para conseguir la ballena.
为了这头白鲸他失去了一切。
Y España me concedió una segunda nacionalidad cuando podía perder la mía.
就在我可能失去国籍的那个时候,西班牙授予了我国籍。
Además, cuando los pollitos crecen, los niños pierden interés y los abandonan.
另外,小鸡长大后,孩子们会失去兴趣,扔掉它们。
Sé lo que se siente perder a un niño.
我能体会失去孩子的。
No seas vanidoso porque puedes perder algo tuyo cuando te adulen.
不要虚荣,因为当你被阿谀之时,会失去一些东西。
No pierdas lo más valioso que tienes.
不要失去你最宝贵的东西。
La Sagrada Familia iba a perder a su creador.
圣家堂将失去它的创造者。
Luego aprendimos que cumplen funciones ejecutivas y de integración, sin las cuales apenas seríamos humanos.
我们既然已经知道他们重视执行和综合能力,所以一旦失去他们,我们几乎就失去了人类的基本能力。
Todavía recordamos a aquella niña huérfana de madre.
我们还记得那个失去母亲的女孩。
Los musulmanes van perdiendo territorio y ahora la península está dividida en reinos.
穆斯林逐渐失去了领土,现在半岛被分成多个王国。
En este caso, puede continuar hasta que, con pocas semanas, pierda al bebé.
在这种情况下,她得以继续怀孕,直到孩子只有几周大时失去了它。
Miedos del universo que me imagino alrededor de perderla y más.
害怕会失去她的那种恐惧。
Lo que estamos perdiendo es la oportunidad de invertir en nuestro propio Yo S.A.
我们正在失去的是投资我们自己的 Yo S.A. 的机会。
Cuando esto sucede, muchos animales, plantas y otros organismos pierden el lugar donde habitan.
当这种情况发生时,许多动物、植物和其他生物就失去了它们生活的地方。
Así es como España perdió sus últimas colonias de ultramar.
于是西班牙失去了其最后的海外殖民地。
Me da miedo perder a alguien que quiero.
我害怕失去我爱的人。
Y yo me muero si lo pierdo.
如果我失去了它,我就死定了。
Algunos vecinos han perdido a todos sus familiares.
一些邻居失去了所有的亲人。
Pues resulta que la piscina de casa en verano pierde aproximadamente 10 centímetros de agua.
在夏天,我家里的泳池大约会失去10厘米高度的水。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释