有奖纠错
| 划词

El programa localiza a los jóvenes desorientados gracias a la ayuda de trabajadores sociales locales.

此方案依靠方社会工作者的帮助确定流浪年青的处所

评价该例句:好评差评指正

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存含混不清之处所表达的关切可以评注中加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要协力行的国际努力,以期使恐怖分子永无庇护处所

评价该例句:好评差评指正

De hecho, Italia es actualmente el principal donante a programas y proyectos ejecutados por la Subdivisión de Pequeñas y Medianas Empresas de la ONUDI.

事实上,意大利现已成为工发组织中小型企业处所实施的方案和项目的主要捐助国。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad están bien ubicadas y se ha aumentado su seguridad, en la actualidad no es posible seguir ampliándolas.

巴格达市内的联合国处所位置好,安保系统已更新改,目前不宜扩大。

评价该例句:好评差评指正

Prosiguen los robos en las oficinas de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, y los ladrones han entrado muchas veces en las oficinas humanitarias del campamento de Kalma.

联合国和非政府组织处所被盗事件继续发生,卡尔马营的人道主义办事处多次被人入室行窃。

评价该例句:好评差评指正

El acuerdo hará más firme la situación de la UNAMI en el Iraq y asegurará que la UNAMI y su personal dispondrán de instalaciones en el desempeño de sus tareas.

协定将使联援助团克有更加稳固的位,有助于联援助团获得处所,并有助于援助团工作人员完成任务。

评价该例句:好评差评指正

Si el primer país de asilo no puede o no desea acoger a las personas que buscan asilo, otros países deberían prestar ayuda, por ejemplo, permitiendo que esas personas se establezcan en su territorio.

如果第庇护国不能或不愿意给予要求庇护者难民身份,其他国家应该通过给予重新定居的处所等方式提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Si bien esa asistencia es ahora más necesaria que nunca, el cambio en el enfoque adoptado por la ECHO está tentando a otros donantes bilaterales a replantear sus políticas con respecto a los refugiados saharauis.

尽管这种援助比以往任何时候都更加必要,欧共体人道处所采用方法的变更促使其他双边捐助国修订其针对撒哈难民的政策。

评价该例句:好评差评指正

Esto incluye la confirmación y el examen de la prestación de protección “de segunda línea” para las instalaciones de la UNAMI y el apoyo de escolta a los convoyes para los desplazamientos en las tres ubicaciones.

这包括确认和审查向联援助团处所提供的“中环”保护,以及三个点之间护送运输车队。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se haya renovado esa instalación, todo el personal de las Naciones Unidas se trasladará de las instalaciones que prestan en la actualidad los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.

处所整修完毕后,所有联合国工作人员将从目前由美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国提供的处所搬到此

评价该例句:好评差评指正

La residencia y la ubicación de una granja en la zona designada no constituían motivos de discriminación enumerados en el artículo 15 de la Carta o análogos a éstos porque no eran características inmutables o que podían considerarse como tales.

指定区域农场的处所点不是《加拿大宪章》第15条列举的歧视理由或类似情况,因为它们既不是性质上不可变,也不是结构上不可变。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general los sitios web están vinculados a los de otros servicios de compras del sistema de las Naciones Unidas, así como al United Nations Global Marketplace (antes base de datos sobre suministros comunes) que mantiene la OSIA.

这些网站通常与联合国系统其他采购事务处的网站相连接,并连接到采购处所保持的联合国全球采购网(前身为共同供应商数据库)。

评价该例句:好评差评指正

El tiempo dedicado por esos funcionarios a desentrañar los detalles del sistema y la frustración que sienten por no poder controlar este aspecto fundamental de sus funciones son indicaciones de deficiencias graves en la gestión de personal en la Organización.

主管人员用于破解系统中的这些费解之处所花的时间,以及无力控制其职能的这重要方面时的受挫感,均表明本组织人事管理存严重欠缺。

评价该例句:好评差评指正

Los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Basora y Erbil siguen estando albergados y protegidos por la fuerza multinacional hasta que se establezcan las instalaciones de las Naciones Unidas y el despliegue subsiguiente de personal de seguridad y apoyo.

确定联合国处所并随后部署安保和支助人员之前,联合国驻巴士和埃尔比勒联络分遣队继续由多国部队提供住房和保护。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación alienta a los Estados a que aprovechen la asistencia técnica ofrecida por el Comité contra el Terrorismo y la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para hacerse partes en los instrumentos restantes.

美国代表团要鼓励各国利用机会获得反恐怖主义委员会和联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处所给予的技术援助,以期使它们成为其余各项文书的当事国。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, el orador elogia las actividades de creación de capacidad emprendidas por el Organismo Internacional de Energía Atómica y las actividades y programas de lucha contra el terrorismo realizados por la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito.

这方面,他赞扬国际原子能机构采取的能力建设工作和联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处所推行的反恐活动和方案。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.

目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机动性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


流言, 流言蜚语, 流域, 流转, 琉璃瓦, , 硫化, 硫化物, 硫磺, 硫酸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤 Cien años de soledad

Su único refugio era el costurero de Amaranta. La visitaba todas las tardes.

避现实的唯一处所是阿玛兰塔的缝纫室。每天下午都去那儿。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Veo también que todavía hay mucho que mejorar, personas que no tienen las mismas oportunidades, que no tienen cubiertas sus necesidades básicas y a quienes vinieron de otras tierras en busca de un lugar mejor.

知道还有很多需要改进的地方,无法得相同的机会的人,基本需求无法得的人,以及那些从其地方来这里,希望找更好的处所的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柳眉, 柳树, 柳条, 柳絮, 柳叶刀, 柳枝, , , 六百, 六倍的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接