Establece aquí la cuota de esta impresora.
他设置该打印机的配。
La presente sirve para comunicarle que su pedido ya ha llegado a su destino.
通知您,您的订单已经寄到。
Por último, permítaseme felicitar a todos los Estados Miembros por nuestra aprobación de este Convenio.
最后,通过公约时,允许祝贺全体会员国。
Me permito señalar a ese respecto dos prioridades concretas.
,请允许着重提及两个具体优先事项。
Actualmente, el multilateralismo se ve cada vez más amenazado.
今天,就开会之时,多边主义正承受越来越大的威胁。
Mongolia está dispuesta a asumir sus responsabilidades en este noble esfuerzo colectivo.
蒙古愿意崇高的集体事业中承担自己的责任。
Siempre he dicho —y deseo reiterar— que cada país debe hacer lo que le corresponde.
一直说,想重申,各国都应尽到自己的责任。
La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.
将通过的宣言将为解决所有这些问题指明前进道路。
Estamos reunidos hoy aquí para examinar el informe de esa misión.
今天开会以审议该评估团提交的报告。
Existen algunas directrices operacionales que debemos tener presente aquí.
,必须铭记一些行动准则。
Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.
不妨解释一下该制度国际法院的运作原理。
Así que lo que hemos hecho es fijar esos parámetros.
因,所做的工作就是要制定这些要素。
A este respecto son cruciales las organizaciones regionales.
方面,要大大地强调区域组织的作用。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
,想回顾有史以来伊拉克的成就。
En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.
关头,面临众多新旧挑战。
En ese sentido, el Comité recomienda que el Estado Parte solicite asistencia técnica, entre otros, al UNICEF.
方面,委员会建议缔约国寻求儿童基金等机构的技术援助。
Es difícil probar la discriminación fundada en el trabajo.
情况下,中心就妇女的权利向妇女提出意见,指示她去找负责解决她问题和保护被侵犯权利的机构。
Se insta a todos los otros Estados Miembros a que sigan este ejemplo.
敦促所有其他会员国以这些会员国为榜样。
Por consiguiente, sigue siendo esencial avanzar efectivamente a este respecto.
因,方面特别需要取得切实进展。
¿Qué tipo de directrices convenidas internacionalmente serían necesarias a ese respecto?
方面可能需要哪些国际商定的指导方针?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capital estaba en Cusco, y desde allí se gobernaban regiones muy distantes.
其首都位于库斯科,在此统治辽阔的疆域。
Está llena de bares con terraza desde donde se puede disfrutar de un escenario surrealista.
这里遍布着带有露台的酒吧,可以在此现实的风景。
Puertas que tienen un escudo arriba debe significar que aquí vivía una familia importante.
门的上方有一块盾牌雕塑,意味着有一个要的家族在此居住过。
Aquí tenemos lo que son los restos del antiguo obrador-taller del arquitecto Antonio Gaudí.
在此我们可以看到建筑师安东尼奥·高迪的工作室遗址。
También podían cursarse estudios especializados como derecho, medicina, teología y filosofía.
在此也可以专攻一门学问,比如法律、医学、神学和哲学。
" ¿Desea guardar los cambios efectuados en Transcripción? "
你要保留在此文本上的修改吗?
Como curiosidad os diré que en ambas versiones de esta película trabaja Penélope Cruz.
在此我先剧透一下,这两部影片佩内洛普·克鲁斯都参演啦。
Y la verdad es que vean, se nota que le pusieron inversión a esto.
你可以看到他们在此投入大量资金。
Muchísimas gracias a mi padre de manera muy, muy especial.
在此,我要特别感谢我的父亲。
Ahí fundaron su ciudad mas importante, México-Tenochtitlan en torno a 1325.
他们于1325年左右在此建立要的城市——墨西哥-特诺奇提特兰。
De hecho, crean múltiples y preciosos templos donde llegan a sacrificar a miles de personas.
他们建造众多美丽的神庙,在此献祭成千上万的人。
Yo, el cuidador del subcieno, celebro tu llegada, el predestinado.
小西天土地,在此恭迎天命人。
Puedes estar más tranquilo, puedes tomar el sol a gusto, puedes leer.
你可以更加平和,尽情阳光浴,还能在此阅读。
Hola, soy Rosalía y estoy aquí con GQ para presentaros mis diez esenciales.
大家好,我是罗莎莉娅,在此我将和GQ杂志一起,给你们介绍我的十个必不可少的东西。
Bienvenidos al canal de España Total donde compartimos consejos de viajes por España.
欢迎来到España Total频道,我们会在此分有关西班牙旅行的建议。
Para ver más vídeos de Vogue, suscríbete aquí.
看更多Vogue的视频,请在此订阅。
No somos expertos en belleza, ni os recomendaremos una crema milagrosa.
我们不是什么美容专家,也不会在此推荐什么神奇面霜。
Para ello, aquí tienes nueve señales de que tu salud mental puede estar empeorando.
在此有九个迹象能表明你的心理健康正在恶化。
Durante las partidas entablaremos amistad con los adorables animalitos residentes.
在游戏中,我们将与在此居住的可爱动物们交朋友。
Durante el proceso, esta libera adenosina, la estructura química del ATP.
在此过程中,它会释放出腺苷,即 ATP 的化学结构。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释