La cabaña quedaba oculta por los matorrales.
茅屋隐没在树丛之。
Hoy en día es muy difícil descubrir sitios nuevos y vivir aventuras.
现在人们已经很难发现新的地方并且生活在冒险之了。
La demanda sigue pendiente ante el Tribunal.
此诉请仍在法院受理之。
Esas prioridades no se cumplirán en un año.
这些事项不会在一年之。
Los 10 casos restantes aún se están investigando.
其余10起投诉仍在调查之。
Más de 200 millones de jóvenes siguen viviendo en la pobreza.
多青年人仍生活在贫穷之。
Sin embargo, se trata de un proceso permanente.
不过,这项工作还在进行之。
Sin embargo, todas las demás propuestas aún se encuentran sobre la mesa.
是,所有其他提案也仍然在讨论之。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉人的案件目前仍在审理之。
En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.
在提交本,该项诉讼正在待审之。
Esos estímulos están recogidos en cada uno de los objetivos prioritarios.
这些驱动因素反映在每一个优先目标之。
¿Por qué cientos de millones de personas todavía viven en la pobreza y sin dignidad?
为什么数亿人民仍然生活在贫困和屈辱之?
Las investigaciones de denuncias relativas al Frente Patriótico Rwandés proseguían su curso.
对卢旺达爱国阵线的指称仍在审理之。
Aún se están examinando las consecuencias presupuestarias y la estructura del registro.
登记册的所涉预算问题和结构仍在审议之。
Estos principios generales se reflejan en la doctrina militar y en los manuales militares.
这些一般原则已经反映在军事理论和军事手册之。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举行的普选筹备工作也在进行之。
Además, se están ejecutando varios proyectos de asistencia técnica de alcance regional y subregional.
一些区域和分区域技术援助项目也在进行之。
¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?
是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之?
Aún así, ello no queda reflejado en la forma actual de las Naciones Unidas.
这一点仍然没有反应在联合国目前的设计之。
El sistema de seguridad social no se ha desarrollado por completo en el Pakistán.
巴基斯坦的社会保障体系仍在发展之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soportas el dolor y sabes cómo guardarlo.
忍受并且沉浸在痛苦。
Reinaba un profundo silencio en toda la ciudad.
整个城市沉寂在一片寂静。
De alguna manera, ella vive en una sociedad.
她以某种方式生活在这个社。
Fue allí, en medio de los campos de arroz, donde nació la paella.
正是在那里,在稻田,海鲜饭诞生了。
Yo fluyo aquí, fluyo hablando de felicidad.
我沉浸于此,沉浸在谈论幸福。
Se sintió saturado de piedad por sí mismo y por ella.
他沉浸在对她和自己的深深同情。
¿Cómo nos van a encontrar entre cuarenta mil personas?
“他们怎么可能在四万人找到我们?”
Sentía mil cuchillos cortando sus pies.
她觉得如同走在刀山。
Todo Albarracín está bañado en rosa o en tonos rojizos o marrones.
整个阿尔瓦拉辛沐浴在粉色、红色或棕色。
Y del equilibrio entre ellas se dice que nació el primer ser humano, llamado Pangu.
在二者的平衡诞生了第一个人类:盘古。
Le proporciona tanta felicidad que no atrevo a quitársela.
当他沉浸在音乐时 我把他抱走。
¡Ni llames luego! ¿Esa también está en el ojo, no?
回头也别打电话! 这个女孩也在黑名单?
Diríase que el cielo se deshace en rosas.
简直可以说,天空溶化在玫瑰了。
Mientras tanto, al otro lado del Atlántico, México vivía una época convulsa.
这时,在大西洋的另一边,墨西哥正处于动荡。
Creatividad y paciencia que no te da el Among Us, papá.
在“我们”这个游戏里你有这样的创造力和耐心。
Sólo en un rincón, en el rincón más apartado del jardín, seguía siendo invierno.
满园春色只有一个角落仍笼罩在严冬,那是花园最远的一个角落。
¡Cuántas veces lo había visto quedarse ensimismado, con la mirada perdida en el infinito!
多少次,总是看到他凝视着自己的思绪,迷失在无边无际!
Entre las agujas que aún no están acabadas está la más alta, la dedicada a Jesucristo.
在尚未完工的尖顶,最高的那座是献给耶稣的。
Allí recuperé la alegría y la luz, y los personajes amables volvieron a mis obras.
在那里我重新找回了欢乐与光明,和蔼的人物形象重回我的作品。
Históricamente, se han establecido núcleos de población en los valles centrales, pero desconectados entre sí.
从历史上来说,人口心建立在部谷地,但彼此间无法相连。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释