Hoy en día es muy difícil descubrir sitios nuevos y vivir aventuras.
现人们已经很难发现新地方并且生活冒险之中了。
La cabaña quedaba oculta por los matorrales.
茅屋隐没树丛之中。
Sin embargo, todas las demás propuestas aún se encuentran sobre la mesa.
但,所有其他提案也仍然讨论之中。
De estas 10 recomendaciones, 2 (20%) fueron aplicadas posteriormente y 8 (80%) se estaban aplicando.
这10项建议中,2项(20%)随后得到执行,8项(80%)正执行之中。
Los armenios habían tenido a Khodjali cercada completamente durante los cuatro meses anteriores.
此前4个月中,霍贾利完全处于亚美尼亚包围之中。
¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?
否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便密室之中?
La muerte de cualquier ser humano nos disminuye porque es parte integrante de la humanidad.
……任何人死亡都使有所减损,因为人类之中;因此,不要派人去打听丧钟为谁而敲;它为你而敲。”
Los 10 casos restantes aún se están investigando.
其余10起投诉仍调查之中。
¿Por qué cientos de millones de personas todavía viven en la pobreza y sin dignidad?
为什么数亿人民仍然生活贫困和屈辱之中?
La demanda sigue pendiente ante el Tribunal.
此诉请仍法院受理之中。
Aún se están examinando las consecuencias presupuestarias y la estructura del registro.
登记册所涉预算问题和结构仍审议之中。
Así pues, un año y medio después del incidente aún no ha concluido la investigación.
因此,即使事件发生一年半之后,这项调查仍进行之中。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉人案件目前仍审理之中。
Estos principios generales se reflejan en la doctrina militar y en los manuales militares.
这些一般原则已经反映军事理论和军事手册之中。
Para abril, había 312 niños palestinos detenidos por los israelíes.
截至4月,有312名巴勒斯坦儿童以色列人拘留之中。
El sistema de seguridad social no se ha desarrollado por completo en el Pakistán.
巴基斯坦社会保障体系仍发展之中。
Esa posición se refleja en nuestra legislación nacional, que prohíbe ambas formas de clonación.
这一立场反映们禁止两种形式克隆国内立法之中。
Más de 200 millones de jóvenes siguen viviendo en la pobreza.
多青年人仍生活贫穷之中。
En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.
提交本来文时,该项诉讼正待审之中。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举行普选筹备工作也进行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soportas el dolor y sabes cómo guardarlo.
忍受并且浸在痛苦。
Sólo en un rincón, en el rincón más apartado del jardín, seguía siendo invierno.
满园春色只有一个角落仍笼罩在严冬,那是花园最远的一个角落。
De alguna manera, ella vive en una sociedad.
她以某种方式生活在这个社会。
Así, durante unos años serán simples intérpretes, traductores u oficinistas de ministerios o embajadas.
于是呢,在几年们要做一些简单的口译,笔译,以及政府部门或者使馆的办事员。
Le proporciona tanta felicidad que no atrevo a quitársela.
当浸在音乐时 我不把抱走。
Todo Albarracín está bañado en rosa o en tonos rojizos o marrones.
整个阿尔瓦拉辛沐浴在粉色、红色或棕色。
Reinaba un profundo silencio en toda la ciudad.
整个城市在一片静。
Yo fluyo aquí, fluyo hablando de felicidad.
我浸于此,浸在谈论幸福。
Allí recuperé la alegría y la luz, y los personajes amables volvieron a mis obras.
在那里我重新找回了欢乐与光明,和蔼的人物形象重回我的作品。
Mientras tanto, al otro lado del Atlántico, México vivía una época convulsa.
这时,在大西洋的另一边,墨西哥正处于动荡。
Creatividad y paciencia que no te da el Among Us, papá.
在“我们”这个游戏里你不会有这样的创造力和耐心。
Y del equilibrio entre ellas se dice que nació el primer ser humano, llamado Pangu.
在二者的平衡诞生了第一个人类:盘古。
Históricamente, se han establecido núcleos de población en los valles centrales, pero desconectados entre sí.
从历史上来说,人口心建立在部谷地,但彼此间无法相连。
¡Ni llames luego! ¿Esa también está en el ojo, no?
回头也别打电话! 这个女孩也在黑名单?
¡Adiós! —le susurró a esa querida visión—. ¡Adiós! Y luego se alejó en silencio.
“再见了!”轻声说道,“再见了!”然后在静,转身离她远去了。
Se sintió saturado de piedad por sí mismo y por ella.
浸在对她和自己的深深同情。
Fue allí, en medio de los campos de arroz, donde nació la paella.
正是在那里,在稻田,海鲜饭诞生了。
¡Cuántas veces lo había visto quedarse ensimismado, con la mirada perdida en el infinito!
多少次,总是看到凝视着自己的思绪,迷失在无边无际!
Mí primera impresión fue la de estar absolutamente solo en la mitad del mar.
我第一个印象便是,在茫茫大海,只有我孤零零的一个人。
¿Cómo nos van a encontrar entre cuarenta mil personas?
“们怎么可能在四万人找到我们?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释