有奖纠错
| 划词

¿Qué formas podría adquirir una ilustración drástica en el siglo XXI?

二十一世纪激进可能以何种形式出现?

评价该例句:好评差评指正

Trabajemos en pro de una nueva ilustración, la unidad de las Naciones Unidas.

让我们努力实现新,实现联合国团结。

评价该例句:好评差评指正

Además, en el ámbito de la administración nacional de educación pública se ha promovido la universalización de la educación inicial a partir de los cuatro años.

此外,在全国公共教育管理领域内推动了4岁开教育普及化。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que el papel de la sociedad civil a este respecto incluye promoción, movilización, ilustración y entrega de servicios, teniendo los líderes la responsabilidad fundamental en la creación de un ambiente en el cual la sociedad civil pueda ser habilitada.

发言者指出,民间社会在这方面作用包括宣传、动员、以及提供服务。 领导人则负有创造一种可以向民间社会授权气候任。

评价该例句:好评差评指正

La drástica ilustración, que comenzó en primer lugar en los Países Bajos, un país pequeño pero conocido por su tolerancia y su libertad respecto de las ideas creativas, ofreció nuevas soluciones a la confusión y la violencia sectaria de los siglos XVI y XVII.

起源于荷兰——一个小国,但却以对创造性思想持宽容和自由态度而闻名——激进为十六和十七世纪动乱和宗派暴力提供了新解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Los socios en el desarrollo y los organismos de las Naciones Unidas participan en programas de alfabetización en TIC, creación de centros multimedia de la comunidad y desarrollo de sistemas de información y bases de datos, adopción de estrategias para aprovechar las oportunidades en esferas como el comercio electrónico, la telemedicina y la enseñanza a distancia, y el intercambio de información sobre las prácticas más idóneas.

发展伙伴和联合国机构已在从事各项信息和通信技术方案、社区多媒体中心与开发信息系统和数据库,以及制定战略以利用电子商业、远距医学和远距离学习等领域机会,并分享最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一束稻草, 一束头发, 一束鲜花, 一双鞋, 一瞬, 一丝不差, 一丝不苟, 一丝不苟的, 一丝不挂, 一丝一毫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Lo mismo sucedió en el renacimiento y la ilustración: la verdadera educación estaba destinada a los nobles.

文艺复兴和启蒙时期也如此:真正育的受众贵族。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Bueno, entonces surge la Ilustración, principalmente en Francia: un movimiento intelectual, que defiende la igualdad social de las personas.

然后启蒙现了,主要在法国:这一场文化,旨在捍卫人们的社会平等。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Europa y Norteamérica habían pasado por tiempos de guerras causadas por las ideas racionales de la ilustración.

欧洲和北美经历了启蒙理性思引发的战争时期。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cayetano la enseñaba a leer y escribir y la iniciaba en el culto de la poesía y la devoción del Espíritu Santo.

卡耶塔诺她读书、写字,对她进行关于诗歌和崇拜圣灵的启蒙育。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Su padre era profesor de pintura y con él se inició en el arte del dibujo, mostrando un gran talento desde pequeño.

他的父亲绘画老师,在他的启蒙下,毕加索开始学习绘画,他自幼时起就展现极大的天赋。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La idea general es que cada nueva vida es una oportunidad para aprender y mejorar hasta que se obtiene la iluminación y se escapa del Samsara.

总的,每一次新的生活都一个学习和进步的机会,直到你获得启蒙并摆脱轮回。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Vamos a hablar del caso español, principalmente, y nos transportamos al siglo XVIII con la Ilustración, donde algunos autores consideraron necesario incluir a las mujeres en el sistema educativo.

我们将主要讨论西班牙的案例,我们被带到了启蒙时期的 18 世纪,当时一些作者认为有必要将女性纳入育体系。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cayetano la enseñaba a leer y escribir y la iniciaba en el culto de la poesía y la devoción del Espíritu Santo, a la espera del día feliz en que fueran libres y casados.

卡耶塔诺她读书、写字, 对她进行关于诗歌和崇拜圣灵的启蒙育, 等待着获释和结婚的幸福日子到来。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

A fin de cuentas, el movimiento Neoclásico fue muy exitoso, ya que si logró su cometido: Convencer a la población de que se puede combatir la tiranía con las ideologías de la ilustración.

毕竟,新古典主义非常成功,因为它确实实现了它的使命:让民众相信可以用启蒙的意识形态来对抗暴政。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一体, 一体化, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间, 一条河, 一条龙, 一条面包, 一条藤儿, 一条心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接