有奖纠错
| 划词

Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.

联合国如今已走上了重新调整和恢复进程。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.

然而,联合国代表着一个成就,需要加强和维护。

评价该例句:好评差评指正

La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.

教育也是一种工具,特别是用于减少发生新冲突风险。

评价该例句:好评差评指正

Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).

此外,继续发展公司客户、但把重点放在现有客户身上(小型到中型企业)做法,将产生作用。

评价该例句:好评差评指正

Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.

已经完成工作虽然,但缺乏凝聚性和未来系统性计划,所以他产生看法是,应该设计一个处理那些问题结构性计划。

评价该例句:好评差评指正

También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.

我还要感谢共同主席让·平第59届会议工作指导,感谢他本次会议筹备工作所作贡献。

评价该例句:好评差评指正

La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.

为此目使用核心目标基金从开发计划署国家方案球能源和环境项目组合分析中,吸取了经验教训和深刻见解。

评价该例句:好评差评指正

Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.

如前所述,人类已经显示出品行,根据不同国际先例,它能够克服国家一级法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.

虽然在面临极端不同作业条件情况下,取得这些成绩是非常难能,但是,整个受影响人民之中,只有40-60%人获得必要服务。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.

这是终止有罪不惩决定性进展,也是一个教训,它显示国际社会采取以弥补国内法律体制不足。

评价该例句:好评差评指正

Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).

即使是维持和平行部领导下维持和平特派团推进行,项目厅也已发挥了作用,它填补了联合国系统其他部门不能弥补具体差距(如在伊拉克情况)或承担了选举业务所需所有后勤、采购和聘雇工作(如阿富汗情况)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


膳宿, 膳宿公寓, 嬗变, 赡养, 赡养费, 赡养父母, , 伤疤, 伤斑, 伤兵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中西同传:国家近平演讲

Tras sufrir las penalidades, uno comprenderá lo valioso que es la paz.

历经磨难,方知和平可贵

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语

¿Qué sabes de los valores de los jóvenes españoles?

认为西班牙年轻人的可贵之处是什么?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Lo segundo, has de poner los ojos en quien eres, procurando conocerte a ti mismo, que es el más difícil conocimiento que puede imaginarse.

应该认清自己到底是什么人,尽力做到有自知之明,这是最难能可贵的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伤害自尊心, 伤寒, 伤寒的, 伤号, 伤耗, 伤痕, 伤口, 伤了感情, 伤了他的自尊心, 伤了腿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接