有奖纠错
| 划词

A mediados de siglo, una de cada cinco personas de edad tendrá 80 años o más.

到本世纪中,80岁以上老人将占到老年人五分之一。

评价该例句:好评差评指正

Estos cambios reflejan principalmente el número creciente de la población de edad, a medida que la población se aburguesa.

这些变化反映人口迈进高收入行列过程中,老年人不断增加。

评价该例句:好评差评指正

La explotación minera de sulfuros en gran escala en respiraderos activos resultaría sin duda nociva para las comunidades locales de los respiraderos.

在活泼热液开采大量硫化物当然会对喷口当地物种社区非常有害。

评价该例句:好评差评指正

Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.

秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和单边主义岔路

评价该例句:好评差评指正

El rápido envejecimiento de la población de la región, en particular de la población de mayor edad, aumentaría el gasto en salud pública.

本区域人口老龄化,特别是老年人老龄化,增加公共卫生支出。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé, por lo menos en los próximos 25 años, que su crecimiento seguirá siendo más rápido que el de cualquier otro grupo de edad.

至少在今后25年内,老年人增长度预计将继续高于其他年龄组。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario promover la protección de las personas mayores mediante la atención primaria de salud, como parte de la medicina familiar, y afianzar el programa de asistencia a domicilio, rehabilitación y atención médica que se facilita a esa población.

有必要把通过初级卫生作为家庭医药一部分来促进对老年人健康向这部分人口提供家庭治疗、康复和医疗方案。

评价该例句:好评差评指正

Elaboraremos una Revisión 4 en la que pondremos todo en una sola gran canasta —ni siquiera diría conjunto— en una canasta con un orificio en la parte superior, de la cual se podría sacar lo que se quisiera o colocarlo nuevamente adentro.

我们将提出订正四、将把所有东西都放在一大篮子里——我甚至不说一揽子——而是顶部有一篮子,你可以从里面取出你想要任何东西,或者把它放回去。

评价该例句:好评差评指正

La disminución de la tasa de fecundidad y el aumento de la longevidad han producido y seguirán produciendo cambios sin precedentes en la pirámide de edad de todas las sociedades, en particular la inversión histórica de la proporción de jóvenes y personas de edad.

生育率下降而寿命延长,因此,所有社会年龄结构已经并将继续发生空前变化,特别是青年人口与老年人比例出现历史性逆转。

评价该例句:好评差评指正

La reducción de las necesidades por concepto de interpretación y traducción obedece principalmente a que durante el bienio hubo menos juicios de lo previsto, lo que dio lugar a una reducción de las necesidades de intérpretes y traductores temporarios para prestar asistencia en los juicios.

口译和笔译所需经费减少主要原因是,两年期审判活动低于预期水平,使得为审判提供临时笔译人员所需经费减少。

评价该例句:好评差评指正

Además, la reducción de la fecundidad da lugar a una “ventaja demográfica” con arreglo a la cual la proporción de la población en edad laboral aumenta en relación con la de niños y las personas de edad, cambio que puede contribuir considerablemente al crecimiento económico y la reducción de la pobreza en contextos en que la gobernanza facilita el desarrollo de los recursos humanos y la creación de puestos de trabajo.

此外,降低生育率可以产生“人口红利”,使劳动适龄人口相对于儿童和老年人比例增加。 在施政有利于人力资源发展和创造就业背景下,这种变化可以大大促进经济增长和减少贫穷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


costero, costilla, costillado, costillaje, costillaje, costillar, costillar, costilludo, costino, costo, costo unitario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel A2

Veo los carteles de las puertas C, D, E, recogida de equipajes y salida.

看到了C,D,E标志,行李领取处和出口。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Una vez teñido el frosting, lo he puesto en una manga pastelera con una boquilla redonda.

把糖霜染把它装入一个圆形糕点袋里。

评价该例句:好评差评指正
Amamos la poesía

A veces las monedas en enjambres furiosos taladran y devoran abandonados niños.

有时金钱结成凶恶,刺伤并吞噬了颠沛孩子。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me había topado con él en Los Encuentros, donde se cruzaban varios caminos.

是在“岔道”遇到他,那是个几条道路交会地方。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

El guardia de seguridad Alfonso Núñez, contratado hacía poco, estudió atentamente al hombre que se acercaba al punto de control.

刚刚上班保安阿尔方索·努涅正在认真打量朝安检走来一位男性参观者。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Sabía que seguramente su supervisor lo estaba monitorizando por el circuito cerrado del centro de seguridad del edificio, y Núñez necesitaba ese trabajo.

他知道自己上司或许正在这栋大厦靠近安检某处巡察, 正盯着他看呢, 努涅需要这份工作。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

23 Con su abertura en medio de él, como el cuello de un coselete, con un borde en derredor de la abertura, porque no se rompiese.

23 袍上留一领口,织出领边来,仿佛铠甲领口,免得破裂。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pero al llegar al sitio donde empezaba la espaciosa garganta del monstruo, se detuvieron para echar una ojeada y escoger el momento más oportuno para la fuga.

可等他们来到怪物喉咙,他们想还是停下来等一等,先看准一个有利时机再逃出去。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

11 Y Jehová le respondió: ¿Quién dió la boca al hombre? ¿ó quién hizo al mudo y al sordo, al que ve y al ciego? ¿no soy yo Jehová?

11 耶和华对他说,谁造人呢?谁使人口哑,耳聋,目明,眼瞎呢?岂不是耶和华吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

32 Y en medio de él por arriba habrá una abertura, la cual tendrá un borde alrededor de obra de tejedor, como el cuello de un coselete, para que no se rompa.

32 袍上要为头留一领口,织出领边来,仿佛铠甲领口,免得破裂。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entonces tomó un bocado de paja, y mientras la mascaba tuvo que convencerse de que el sabor de la paja no se parecía en nada al del arroz a la valenciana ni al de los pasteles de hojaldre.

于是他吃一小切碎麦秸。他嚼着嚼着,觉得切碎麦秸味道既完全不像米兰式炒饭,又根本不像那不勒斯式通心粉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


costumbrismo, costumbrista, costura, costurajo, costurar, costurera, costurero, costurón, cota, cotana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接