有奖纠错
| 划词

La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.

世界卫生组织目前建议以14个化学品类别中选取出12剂用于室内喷洒。

评价该例句:好评差评指正

El material explosivo se extrae de las minas en talleres ubicados en Bulahaawo.

在Bulahaawo作坊里将地雷中炸药取出

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia está aplicando un programa, en cooperación con los Estados Unidos, para reprocesar 500 toneladas de uranio altamente enriquecido procedente de armas nucleares en combustible para centrales nucleares.

俄罗斯正在与美国合作实施一个方案,把500吨从核武器中取出高浓缩铀重新加工成核电厂所需燃料。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Comisión Especial había señalado que era prácticamente imposible rendir cuentas de todas las existencias de cultivos obtenidas a partir de viales abiertos, ya que podrían haberse distribuido por todo el Iraq como existencias de cultivos secundarios.

但是,特别委员会指出,从开口瓶取出株根本无法全部清点,因为可作为次级株,被广泛分发到伊拉克全国各地。

评价该例句:好评差评指正

Elaboraremos una Revisión 4 en la que pondremos todo en una sola gran canasta —ni siquiera diría conjunto— en una canasta con un orificio en la parte superior, de la cual se podría sacar lo que se quisiera o colocarlo nuevamente adentro.

我们将提出订正四、将把所有东西都放在一个大篮子里——我甚至不说一揽子——而是顶部有一个口篮子,你可以从里面取出你想要任何东西,或者把它放回去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自明的, 自鸣得意, 自鸣得意的, 自鸣钟, 自命, 自命不凡, 自命不凡的新手, 自馁, 自拍机, 自喷井,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Con la cuchara vaciamos poco a poco cada mitad del aguacate.

勺子慢慢剩余部分。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Antes de ir al control, voy a intentar sacar mi billete en papel.

安检前,纸质票。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Sacarle el jugo a algo significa aprovecharlo al máximo, sacarle el máximo rendimiento, ¿vale?

某物所有汁意指让它发挥最大作,让它起最大处,好吗?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Emma ya había sacado del cajón el pesado revólver.

他回来时,埃玛已经从抽屉里那支沉重手枪。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Fue corriendo a su vivienda y sacó la tabla.

他跑进他屋子了木板。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Yo descosía un lado del fardel y lo volvía a coser, estrayendo grandes pedazos de pan, torreznos y longaniza.

会把袋子一边剌开,再缝上,从中大块儿面包、炸肉条和香肠。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Al decirlo, saca de su maletín unos trozos de mármol que sirven de muestra y los enseña a los oyentes.

当说到这里,他装有样品手提箱,并且展示给听众看。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Entonces ella buscó en una bolsa que llevaba colgada de la cintura y sacó un gran sobre sellado que contenía la carta.

然后她就从挂在腰间袋子里一个很大盖过印章信封,里面有一封信。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Lo abrió, sacó su contenido y lo examinó brevemente.Después, sin una palabra, saltándome esta vez a mí, se lo dio a mi madre.

他把信封打开,里面东西简单看了一下,然后一言不发地跳过直接给了母亲。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Una a una cogió las mayores brasas ardientes de la hoguera y empezó a lanzarlas con tino en la ancha boca abierta de la ghula.

从篝火里一个一个燃烧炭火,并开始朝着怪物宽宽大大嘴巴瞄准投掷。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Así que hoy voy a darte bastantes ejemplos para que puedas entender los diferentes contextos de uso y para que puedas sacarles todo el jugo.

所以今天会给你举很多例子,让你能够理解不同使语境,能够“他们全部汁”。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力指导与练习

Se han agotado, pero dentro de diez minutos van a sacar de horno, Así que se espere un rato podrá comprar el pan recién hecho.

已经售空了,但是十分钟左右会从炉里,这样您只需稍等片刻,即可买到新鲜出炉面包。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

9 Y tomará el sacerdote de aquel presente, en memoria del mismo, y harálo arder sobre el altar; ofrenda encendida, de suave olor á Jehová.

9 祭司从素祭中作为纪念,烧在坛上,是献与耶和华为馨香火祭。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Cuando la masa esté bien fría y haya endurecido un poco la sacamos del congelador y le retiramos el papel encerado de la superficie.

当面团很冷并且有点变硬时,们将其从冰箱中并去除表面蜡纸。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

23 Y dijo Adam: Esto es ahora hueso de mis huesos, y carne de mi carne: ésta será llamada Varona, porque del varón fué tomada.

23 那人说,这是骨中骨,肉中肉,可以称她为女人,因为她是从男人身上

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

17 De vuestras habitaciones traeréis dos panes para ofrenda mecida, que serán de dos décimas de flor de harina, cocidos con levadura, por primicias á Jehová.

17 从你们住处细面伊法十分之二,加酵,烤成两个摇祭饼,当作初熟之物献给耶和华。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¡Sí que tengo! —respondió Luo, tras lo cual se acercó a la repisa de la chimenea y abrió una exquisita caja de madera, de la que extrajo un grueso puro Davidoff.

“有有!”罗辑赶忙从壁炉上方拿下一个精致木盒,从中一根粗大“大卫杜夫”。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Extendió allí Blasillo una limpia servilleta que sacó de las alforjas y colocó sobre ella los boquerones fritos, el pollo fiambre, el blanco pan y las apetitosas chucherías que para la merienda llevaba.

小布拉斯从鞍囊里干净餐布铺开,摆放上煎鱼、熟制鸡肉、白面包以及带来作为甜点可口小吃。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

12 Traerála, pues, al sacerdote, y el sacerdote tomará de ella su puño lleno, en memoria suya, y la hará arder en el altar sobre las ofrendas encendidas á Jehová: es expiación.

12 他把供物带到祭司那里,祭司自己一把来作为纪念,按献给耶和华火祭条例烧在坛上,这是赎罪祭。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Entonces la Golondrina arrancó el ojo del Príncipe y voló hacia la buhardilla del estudiante. Era fácil penetrar en ella porque había un agujero en el techo. La Golondrina entró por él como una flecha y se encontró en la habitación.

燕子便王子一只眼睛,往学生顶楼飞去了。屋顶上有一个洞,进去是很容易,他便从洞里飞了进去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自然辩证法, 自然博物馆, 自然的, 自然地, 自然地理, 自然而然, 自然干扰, 自然规律, 自然环境, 自然界,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接