Para finalizar con su discurso hizo una breve recopilación del mismo.
他做一个简短的总结来结束他的。
No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在上。
Quien no ha investigado no tiene derecho a hablar.
没有调査就没有权.
Como empezó la reunión, pidió la palabra.
议刚一开始,他就要求。
El portavoz del gobierno se negó a hacer declaración a la prensa.
政府人拒绝向新闻界表讲话。
En esta reunión no tiene ni voz ni voto.
议既没有权也没有表决权。
Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.
一者报告在区域和国际一级为打击腐败而采取的举措。
Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.
一者指出其本国政府支持政府间专家组的工作。
Tiene ahora la palabra la representante de Irlanda, Embajadora Whelan.
我现在请爱尔兰代表,惠兰大使。
Tiene ahora la palabra la Embajadora Mtshali, de la delegación de Sudáfrica.
我请南非代表团姆查利大使。
Tiene ahora la palabra el representante de China, Embajador Hu.
我现在请中国代表胡大使。
Aquí concluye mi lista de oradores para la sesión de esta mañana.
今天上午议名单上的人全部结束。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
位者希望得到“难民”一词的明确定义。
Ahora deseo intervenir en nombre de mi propio país, Malasia.
我现在代表我国马来西亚。
El representante del Canadá hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.
加拿大代表就提议的修订作。
Todos los oradores insistieron en la necesidad de mejorar la colaboración entre organismos.
所有者都强调需要加强相互之间的合作。
Tiene la palabra al representante de Argelia, Embajador Idriss Jazairy.
我现在请阿尔及利亚代表伊德里斯·贾扎伊里大使。
Cedo la palabra al representante de la India, Embajador Prasad.
现在我请印度代表普拉萨德大使。
Sra. Paterson (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés).
佩特森女士(联合王国)(以英语):目前,我将个提议留在桌面上。
Formularon también declaraciones los observadores de la Confraternidad Carcelaria Internacional.
国际监狱联谊和刑事改革国际观察员也作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todos quedamos sorprendidos por la elocuencia y pasión con la que habló Sofía.
我们都震撼于索菲亚发的口才和激情。
Mientras más personas intenten convencer al autor, es más probable que cambie de opinión.
三、当有更多人试图说服发者,他就更有可能改变自己的想法。
Hablo antes de la sesión y no está mal.
我在演出前发,也还不错。
Muy responsable, que también transmite seguridad cuando interviene.
非常负责任,也在发递出一种安全感。
Sólo los pueblos tienen el derecho a voz para evaluar la cooperación entre China y África.
中非合作好不好,只有中非人民最有发权。
Y se sabe todas las respuestas, pero nunca levanta la mano porque hablar en público detesta.
他知道所有的答案,但是从不举手,因为他讨厌在众人面前发。
Deberían ver cómo se precipitan para ponerse sus auriculares cuando un compañero vasco tiene la palabra.
你会看当巴斯克地区的同事发,他们是如何急忙戴上耳机的。
En las reuniones cada vez hablaban menos, y en ocasiones guardaban completo silencio.
他们在各种会议上的发也越来越少,很多人选择了完全沉默。
Hines fue el primero en hablar.
希恩斯首先发。
Salvo Lakis, el griego, que levantó el dedo, como en la escuela, para pedir la palabra.
除了希腊人拉基斯,他像在课堂上一样,举手请求发。
Durante la entrevista hay que lograr un equilibrio entre hablar sin parar y no decir apenas nada.
在面试期间要注意既不要不停地发也不要一不发。
No bien se restableció por completo el silencio, el cohete tosió por la tercera vez y comenzó.
等周围完全安静下来,火箭发出第三次咳嗽声,并开始了发。
Por suerte, estaba convencido de que lo siguiente que iba a decir la erradicaría de un plumazo.
但他有信心在接下来的发中改变这种状况。
La portavoz del PMA en Ginebra Bettina Luescher explicó el plan de acción para el país caribeño.
世界粮食规划署发人贝蒂娜·卢艾史尔于日内瓦解读对该加勒比海国的援助计划。
Quiero empezar estas palabras valorando los esfuerzos realizados, en la organización, de esta Novena Cumbre de las Américas.
我想把我的发从对评估第九届美洲峰会的努力筹备开始。
Mi cliente se niega a usar su derecho a expresarse sobre la acusación que recae en sus hombros.
我的委托人拒绝针对落在他肩上的指控使用其发的权利。
El portavoz del gobierno iraní ha dicho a TVE que el régimen de los Ayatolás es una democracia.
伊朗政府发人告诉 TVE,阿亚图拉政权是民主政体。
Y la bienvenida a esa comisión fue algo como, ¡bienvenida, Marcelita!
欢迎委员会的发就像是,欢迎马塞利塔!
Él va a hablar en inglés, yo voy a hablar en español.
他将用英语发,我将用西班牙语发。
También acusan a Pedro Sánchez de haberse podemizado, a lo que contesta el portavoz socialista.
他们还指责佩德罗·桑切斯成为流行病,社会主义发人对此做出了回应。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释