有奖纠错
| 划词

Las mujeres constituyeron la mayoría de los beneficiarios del Zakat.

Zakat付款受益人中妇占多

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres también son mayoría en la educación postsecundaria (gráfico 54).

后中等育阶段,仍然占多(图54)。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres son mayoría (61,5% de un total de 6.778 funcionarios) en el cuadro de servicios generales.

性工作人员一般事务职类中占多(6 778人中占61.5%)。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de las personas de edad más avanzada son mujeres y la mayoría de ellas vive en la pobreza.

老年人口中妇占多,并且妇大多贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Ello es particularmente importante habida cuenta de que en la actualidad las cuestiones africanas predominan en el programa del Consejo de Seguridad.

鉴于安全理事会议程上,非洲题目前占多,这一点尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres representan una mayoría en sectores como las humanidades (71%), los estudios sociales (63%), la medicina (50%) y las ciencias biológicas.

人文(71%)、社会研究(63%)、医学(50%)和命科学等领域占多

评价该例句:好评差评指正

La profesión jurídica - Como se detallaba en nuestro informe anterior, en el sector público las mujeres siguen siendo la mayoría de la profesión jurídica.

法律专业——正如上次报告详述的,公共部门从事法律专业的妇占多

评价该例句:好评差评指正

La estrategia abarca programas preescolares, actividades de profesores visitantes y creación de centros de formación de adultos; más de la mitad de los participantes serán mujeres.

该战略包括各种学前方案、师及妇占多的高级培训中心。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de países que forman las Naciones Unidas son países pequeños, y esta institución nos ofrece un foro en el que nuestras voces pueden ser escuchadas.

小国联合国会员中占多,而这个地方为我们提供了场所,使我们的声音有可能被听到。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres son una mayoría en otras esferas como las humanidades (66,4%), los estudios sociales (61,3%), la medicina (52,3%), el derecho (49,9%) y las ciencias de la vida.

人文学科(66.4%)、社会学科(61.3%)、医学(52.3%)、法律(49.9%)和命学科等领域占多

评价该例句:好评差评指正

De ahí que sea esencial avanzar rápidamente en la ejecución de los proyectos piloto, entre ellos, los relativos a las zonas en las que los serbios de Kosovo son mayoría.

因此,必须执行试点项目方面迅速向前迈进,包括科索沃塞族占多的地区。

评价该例句:好评差评指正

Los pashtunes dominan el sur y muchos toleran la presencia de las fuerzas militantes opositoras y, al mismo tiempo, la rivalidad entre las tribus dificulta gravemente la cohesión y la eficacia en general.

南部地区普什图人占多,许多普什图人容忍反对派战斗力量的存,部落之间的对抗严重妨碍了团结和影响效果。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, los jueces de etnia hutu son mayoría en los tribunales de primera instancia (Tribunaux de résidence), en los que no es necesario tener un título universitario en derecho para ser nombrado juez.

目前,胡图族法官地方法院法官中占多地方法院,法学学位并非是获得法官任命的必要条件)。

评价该例句:好评差评指正

Son muchos los ejemplos de niños que viajan 15 ó 20 km por malas carreteras para ir a una escuela en la que son mayoría étnica en vez de ir a escuelas situadas a sólo metros de sus casas.

孩子们路况很差的路上要走15或者20公里去上他们种族上占多的学校,而不是去离家只有几米远的学校,这样的例子有很多。

评价该例句:好评差评指正

La devolución de poderes y el otorgamiento de mayores facultades a los municipios en los que las minorías, en particular los serbios de Kosovo, tienen una cómoda mayoría, podría establecer garantías institucionales eficaces para las minorías y aumentar la confianza en las instituciones centrales de Kosovo.

向少民族,尤其是科索沃塞族人占多的市镇移交权力并加强其职能,将为少民族建立有效的体制保障,并增加人们对科索沃中央机构的信任。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Etiopía dijo que cinco años después de la Declaración del Milenio la evaluación de los progresos hechos para realizar los ODM ponía de manifiesto que las nobles aspiraciones recogidas en la Declaración se estaban desvaneciendo en un sueño lejano para África, donde estaban localizados la mayoría de los PMA.

埃塞俄比亚代表说,《千年宣言》通过五年后,千年发展目标进展情况评估表明,《宣言》的宏伟目标最不发达国家占多的非洲还只是一个遥远的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, de acuerdo con los reglamentos y normas legales derivados de las convenciones sobre libertades sindicales y negociaciones colectivas, a los que se suma el principio de que el convenio colectivo obliga únicamente a algunas de las partes, las disposiciones del acuerdo colectivo general se aplican sólo en las empresas con propiedad estatal mayoritaria en la Federación de Bosnia y Herzegovina.

然而,按照根据有关工会自由和集体谈判的公约制订的法律条例和规范,连同集体合同只规定一些当事方的义务的原则,一般性集体协议的条款只适用于波斯尼亚和黑塞哥维那联邦国有股占多的公司。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta que las mujeres siguen constituyendo la mayoría de quienes viven en la pobreza y sufren las consecuencias del analfabetismo, la violencia, la nutrición deficiente, la morbilidad y los desplazamientos, el presente examen decenal de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing es un momento histórico crucial para que los Estados Miembros, los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales, otras entidades de la sociedad civil y el sector privado reafirmen con energía y voluntad renovadas su compromiso de convertir en realidad la igualdad de derechos y oportunidades de las mujeres y las niñas.

由于贫穷中的人当中,妇占多,妇遭受不识字、暴力行为、营养不良、不健康和离开原来的地方,这个《北京行动纲要》执行情况的十年审查,是会员国、联合国机构、非政府组织、其他民间社会实体和私营部门重新致力于实现妇孩享有各种各样的平等权利和机会,历史上的关键时候。

评价该例句:好评差评指正

En la aplicación de los objetivos, se insta a los Estados a tomar en consideración los párrafos 1 y 5, respectivamente, del programa de Acción de Durban, en los que se recomiendan, entre otras, medidas para erradicar la pobreza, en particular en las zonas donde viven predominantemente las víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y a considerar favorablemente la posibilidad de concentrar nuevas inversiones en sistemas de atención sanitaria, educación, salud pública, electricidad, agua potable y control del medio ambiente, así como en otras medidas de acción afirmativa o positiva, en las comunidades integradas principalmente por afrodescendientes.

促请各国实施《目标》时,应分别考虑《德班行动纲领》第1和第5段的内容,这两段特别就消除贫困的措施提出建议,尤其是种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象受害者活的主要地区,同时应积极考虑为非洲人后裔占多的社区的保健系统、育、公共卫、供电、饮用水和环境管理以及其他肯定或积极主动行动调动更多投资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desvanecer, desvanecidamente, desvanecido, desvanecimiento, desvarar, desvariadamente, desvariado, desvariar, desvarío, desvasar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Pero si el área de mayoría hindú tenía frontera con áreas de mayoría musulmana, se hacía parte de Pakistán.

但如果印度教徒与穆斯林接壤,它就成为巴基斯坦的一部分。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Entonces, si un área de mayoría hindú tenía frontera con otra igual, se incluía en la India.

因此,如果一印度教徒与另一界,那么它就被包括在印度境内。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La frontera consideró donde los hindúes y musulmanes eran mayoría, además de factores como ubicación y porcentajes de población.

除了位置和人口百分比等因素外,界还考虑了印度教徒和穆斯林

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

A pesar de su mayoría parlamentaria, los separatistas recibieron cuarenta y siete coma ocho por ciento (47,8%) de los votos emitidos.

尽管在议会中,但分离主义者获得了百分之四十七逗号8(47.8%)的选票。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las provincias de Punjab y Bengala se convirtieron en las separadas Pakistán Oriental y Occidental, el resto en India de mayoría hindú.

旁遮普省和孟加拉省分别成为东巴基斯坦和西巴基斯坦,其余部分则属于印度教徒的印度。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras tanto, el gobernante hindú de Kashmir decidió unirse a la India, una decisión que se concretaría con un referéndum público de una población de mayoría musulmana.

与此同时, 克什米尔的印度教统治者决定加入印度,这一决定将由穆斯林的民众进行全民公投来最终确定。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Fue justo esto lo que orilló a los pintores realistas a incluir la clase obrera en sus creaciones, pues a pesar de ser mayoría, simplemente no había sido tomada en cuenta.

正是这一点导致现实主义画家将工人阶级纳入他们的创作中,因为他们虽然, 但根本没有被考虑在内。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

La visita del Papa es enormemente significativa para muchos feligreses en esta nación de mayoría católica, donde la Iglesia desempeña un papel destacado y activo en la construcción de la paz y la reconciliación.

教皇的访问对这天主教徒的国家的许居民来说意义重大,教会在建立和平与和解方面发挥着突出和积极的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desveno, desventaja, desventajosamente, desventajoso, desventura, desventuradamente, desventurado, desvergonzado, desvergonzarse, desvergüenza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接