有奖纠错
| 划词

El Presidente (habla en inglés): Pido a los miembros su indulgencia y comprensión, pero hay un problema técnico que, al parecer, no puede resolverse fácilmente y ocasionará una demora.

主席(以英语发言):我要请各位成员和谅解,但出了一个似乎不容易解决的技术问题,将导致延迟。

评价该例句:好评差评指正

La legislación protectora relacionada con las cuestiones comprendidas en este artículo será examinada periódicamente a la luz de los conocimientos científicos y tecnológicos y será revisada, derogada o ampliada según corresponda.

技知识,定期审查与本条所的内容有关的保护性法律,必要时应加以修订、废止或推广。

评价该例句:好评差评指正

Proporciona un marco jurídico para el comercio de servicios y abarca varios sectores, entre ellos la inversión, los servicios financieros, las comunicaciones, el transporte, la enseñanza, la energía, el agua y el movimiento de personas.

协定提供了贸易服务的法律框架,界定了的个各领域,括投资、金融服务、通信、输、教育、能源、水和人的移动。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el sistema de pago de una suma fija permitirá limitar esos gastos, no se puede aplicar retroactivamente a las causas en curso, y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda está manteniendo conversaciones con la Asociación de Abogados Defensores para adoptar el nuevo sistema.

虽然一笔总付计划会有效这些费用,但这不能追溯适用于审理中的案件,卢旺达问题国际法庭与辩护律师协会就采用新制度进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Esa orden incluye una cláusula genérica que prohíbe la exportación de materiales y productos para ser utilizados como armas de destrucción en masa y establece requerimientos de licencia para productos sensibles sobre la base de las listas del Grupo de Australia y del Grupo de Suministradores Nucleares.

这项括一个甚广的规定,禁止出口指定用于大规模毁灭性武器的材料和项目,并根据澳大利亚集团与核供应国集团的清单规定了敏感项目的许可证要求。

评价该例句:好评差评指正

Por medio del establecimiento de prioridades, la eliminación de actividades obsoletas, la promoción de la eficiencia y la determinación de formas creadoras de gestionar los recursos, la Asamblea General puede aprobar un presupuesto que garantice recursos suficientes para las actividades de la Organización y que incluya medidas sustanciales e importantes de reforma.

通过分清轻重缓急,取消过时的活动,提高效率,并找到创造性的资源管理办法,大会可以核准一项确保既为本组织活动提供充足资源,又实质性重大改革措施的预算。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, de conformidad con los escenarios de proyección que incluyen políticas sociales adicionales, es posible aproximarse mucho a la meta de reducción de la desnutrición a nivel nacional (entre 18% y 20%), aunque este promedio de país no garantiza que el fenómeno deje de estar en niveles elevados entre la infancia indígena y rural.

不过,根据增订社会政策的预测,可接近在本国降低营养不良的目标(在18%和20%之间),但此平均数不保证土著和农村儿童的高营养不良率会降低。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弄权, 弄湿, 弄湿的, 弄手脚, 弄死, 弄碎, 弄弯, 弄虚作假, 弄虚作假的, 弄脏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Disculpe si hoy no estoy tan encantador como en nuestras otras sesiones.

今天我那样,态度那样和善,还请您包涵

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奴隶的位, 奴隶身份, 奴隶制, 奴仆, 奴性, 奴颜婢膝, 奴颜媚骨, 奴颜媚骨的, 奴役, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接