Se impaciencia por nada.
动不动就焦急。
Estaba quieto como una estatua.
似的一动不动地呆在那里.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El coronel no movió un músculo.
上校一不。
Sus pestañas ya quietas;quieto ya su corazón.
她的睫毛一不,心脏也停止了跳。
El pez era plateado y estaba quieto y flotaba movido por las olas.
那鱼是银色的,一不地随着波浪浮着。
También lo son la oscuridad, la inmovilidad, cierta acomodación ocular.
在黑暗里,一不,让眼睛先适应一下。
Pero en la misma orilla quedaron inmóviles, tendidos de espaldas.
但是他们一爬到岸上,就一不地趴在了那里。
Hem y Haw se quedaron allí, inmovilizados como dos estatuas.
哼哼和是站在那里,一不,就像两座毫无生气的像。
Me quedé parada, sin avanzar, sin retroceder.
我站在那里一不,有再往前走,也有往后退。
Al verlo, Luo permaneció inmóvil, como bajo los efectos de un hechizo.
当屏幕上显示出那张少女的画像时,罗辑像中了魔咒似的一不盯着看。
Las estatuas permanecían impasibles con la mirada clavada en el infinito, pero el anciano les habló con dulzura.
这些像都一不眼神望向远方,老人用和蔼的声音说。
A mis pies, inmóvil como una cosa, se acurrucaba en el umbral un hombre muy viejo.
我脚下有个老态龙钟的男人蜷缩在门槛上,一不,仿佛一堆什么东西。
Los cuatro perros estaban juntos gruñendo sordamente, sin apartar los ojos de míster Jones, que continuaba inmóvil, mirándolos.
四条狗站在一起低声地嚎叫着,目光始终不离开琼斯先生,琼斯先生仍在一不地望着它们。
Miró sus dedos sin moverse, decidiéndose por fin a olfatearlos.
它一不地望了望脚趾,终于决定闻一闻那些指头。
Los buques se detienen, por fin, aquí o allá, inmóviles para siempre en ese desierto de algas.
这些船终于在那种荒无人烟的水面这一条那一条地、永远一不地停住了。
El que lo sostenía, inmóvil, hacía de alminar; otro, abyecto en el polvo y arrodillado, de congregación de los fieles.
”充当人梯的小孩一不,假装是庙宇的尖塔;第三个小孩匍匐在地,权充教徒。
Están tan blancos y quedos como si estuvieran durmiendo, soñando hermosos sueños.
他们面色苍白,一不,仿佛正在睡觉,做着美丽的梦。
Por un minuto se sintió desfallecer y permaneció de pie mientras un par de lágrimas caían a la raída alfombra roja.
踌躇了一分钟,一不地立在那儿,破旧的红地毯上溅落了一、两滴眼泪。
Caminó hasta la esquina, y desde allí, inmóvil bajo el farol, contempló con estúpida fijeza la casa rosada.
他走到街角,一不地站在灯下呆呆地盯着那所玫瑰色的房子。
Parecía un promontorio de arcilla en su inmovilidad dura y rebelde, hundidas las pezuñas en el barro y la cabeza doblegada.
它一不,冷冷的、倔倔的,四蹄子陷在泥里,头低低地垂着,活像一堆隆起地黏土。
Metió la cabeza entre los hombros, como un pollito, y se quedó inmóvil con la frente apoyada en el tronco del castaño.
他象小鸡似的缩着脖子,把脑门扎在树干上,就一不了。
¿Qué es eso? —preguntó jadeando tía Petunia, que había retrocedido hacia la pared y miraba aterrorizada la estufa—. ¿Qué es, Vernon?
“那是什么?”姨妈说,她已回到墙那边,眼睛一不,看着炉火吓坏了。“那是什么?维能?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释