El trabajo político e ideológico no debe debilitarse en ningún terreno.
治思想工作在任何面都不允许。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国的信誉,了本组织的道义位。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里解散府后,府。
El Gobierno sostiene que la institución se debilitó de resultas del conflicto en Darfur.
苏丹府指称,当前的冲突使这个机构。
Ese sistema se ha visto considerablemente debilitado durante la última década.
在过去数十年内,苏丹司法系统已严重。
Este sistema se ha debilitado enormemente en el último decenio.
这一系统在过去十年中被大大。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大了安理会的合法性。
Esto hacía que su competitividad en los mercados internacionales fuera menor.
结果是它们在国际市场的竞争力。
Además, la pobreza disminuye las posibilidades de ejercer todos los derechos.
总体上,贫困了实现各项权利的效果。
En consecuencia, constituye un elemento de debilitamiento del régimen de no proliferación.
因此,它构成了不扩散制度的因素。
Aunque las tribus continuaron recurriendo extraoficialmente al sistema tribal, este resultó considerablemente debilitado.
虽然各部落继续非正式实行部落制度,但这一制度已大大。
Siguen siendo frágiles y podrían verse debilitados por la violencia reinante en los países vecinos.
这些国家继续是脆的,会由于它们周围发生的暴力而遭。
Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.
当它们时,我们采取行动的集体意志就损害。
Hay que reformar y contener los regímenes que erosionan la autonomía de la fijación de políticas.
决策自主权的制度必须加以改革和遏制。
Este tipo de ambición debilitaría, en lugar de fortalecer, la seguridad de todos los Estados sin excepción.
这种愿望只会毫无例外而不是加强所有国家的安全。
La activación de toda la función de itinerarios de auditoría afectaría gravemente al funcionamiento del sistema.
激活全部审计线索会严重系统的运作。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
这了该文件,没有达我们的期望和目标。
La corrupción debilita además a los gobiernos y reduce su capacidad para luchar contra la pobreza.
“腐败还了府,损害其减贫能力。
Pero ahora corren peligro de erosión.
但是,这些文书现在面临着被的危险。
La Asamblea General deberá revisar esta propuesta sin debilitar su capacidad de decisión en la materia.
大会必须在不其此面决策能力的情况下审查该建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que la guerra contra las drogas fortaleció las mafias y debilitó los Estados.
禁毒战争壮手党,削弱国家力量。
La guerra debilitó la posición global de la China durante más de un siglo.
这场战争削弱中国全球地位长达一个世纪。
Todo debilitando el soporte de la montaña.
这一切都会削弱山体支撑。
Sin embargo, con el llamado Pánico de 1890, donde hubo una gran crisis económica, el proyecto se debilitó bastante.
然而,随着所谓1890年恐慌,其间发生严重经济危机,该项目受到相当削弱。
Una enfermedad hereditaria que debilita y atrofia los músculos esqueléticos de todo el cuerpo.
一种遗传性疾病,会削弱和萎缩全身骨骼肌。
Es la capacidad del cerebro de debilitar o incluso destruir conexiones neuronales.
它是脑削弱甚至破坏经元连接能力。
Le quita hierro a su poder en la industria.
这削弱他们在行业中影响力。
La economía es una de sus obsesiones y la reducción del papel del Estado otra.
经济是他痴迷之一,而削弱国家作用则是另一个。
El canciller cree que el resultado debilita la economía y divide a la sociedad.
财政臣认为,这一结果削弱经济并分裂社会。
En el mejor de los casos, el estrés perjudica su creatividad.
最好情况是,压力会削弱你创造力。
Plantearon que este tipo de medidas desprotege a los usuarios, en especial a los niños.
他们认为这种措施会削弱对用户保护,特别是对保护。
Milei va a mantener los planes sociales, pero busca reducir el poder de los piqueteros.
米莱将维持社会计划, 但寻求削弱纠察队权力。
Tóxico porque perjudica el desarrollo del cerebro de un niño y debilita el sistema inmune.
有毒,因为它会损害脑发育并削弱免疫系统。
Fernando nos explicó que este conflicto político y la crisis económica han debilitado al Movimiento al Socialismo.
费尔南多向我们解释说,这场政治冲突和经济危机削弱社会主义运动。
" No podemos permitirnos debilitar la respuesta internacional ante un problema que no conoce fronteras" , concluyó.
“我们不能承受在国际层面上对一个无国界问题反应削弱,”他总结道。
El golpe mina su salud, sus fuerzas y su ánimo, y nunca vuelve a recuperarse del todo.
这次打击削弱他健康、力量和精,他再也没有完全康复。
E incluso Thor no pudo vencer a Elli, ni a la vejez, que debilita a todos al final.
甚至 Thor 也无法击败 Elli,也无法击败最终削弱每个人老年。
Su misión es clavar una vara en el lomo del toro para que sangre y así se debilite y pierda fuerza.
他们任务是把长矛扎进公牛脊背让它流血,削弱它锐气,消耗它力量。
Largos periodos de estrés pueden liberar señales que debilitan a los folículos y los obligan a entrar en fase de reposo.
长期压力可能释放出削弱毛囊并迫使其进入休止期信号。
La RAE lo define explícitamente como " sustancia que debilita a Superman y anula sus poderes" , pero aún hay más.
RAE 将其明确定义为 “一种削弱超人并使其失去能力物质”,但不止于此。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释