有奖纠错
| 划词

Kazajstán cuenta también con un sistema de microcréditos para grupos vulnerables y nuevos empresarios.

哈萨克斯坦同样还为弱势群体和首次提供小额贷款。

评价该例句:好评差评指正

Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.

受益是各国、特别是最不发达国家的年轻和与贸易有关的专业人员。

评价该例句:好评差评指正

Además, los jóvenes subrayan la necesidad de invertir en actividades empresariales para las zonas rurales, por ejemplo creando un fondo destinado a los jóvenes empresarios rurales.

此外,青年人着重指出,需向农村青年的业活动提供资金,例如设立农村青年基金

评价该例句:好评差评指正

La cooperación Sur-Sur podría desempeñar una función en cada uno de los distintos aspectos, desde la investigación hasta la aplicación de la tecnología, desde la formación de personal hasta el apoyo a los empresarios.

从研究到技术应用、从培训人员到支助,南南合作可以在每个方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

A tales efectos, según el economista Joseph Schumpeter, debe recurrirse al proceso conocido como “destrucción creativa”, por el cual las innovaciones introducidas por los empresarios cuestionan las tecnologías y los productos de las industrias existentes, y provocan su obsolescencia.

经济学家约瑟夫·熊彼特认为,业是通过一个“造性的破坏”过程完成的;在这一过程中,引进的新挑战现有产业的技术和产品,令落伍淘汰。

评价该例句:好评差评指正

Los empresarios se dividen en “empresarios por necesidad” (los que tratan de fundar una empresa porque no tienen otra alternativa laboral) y los “empresarios que aprovechan las oportunidades” (los que cumplen las funciones tradicionales de arriesgar, innovar y buscar oportunidades).

分为“迫不得已”(即因没有就业选择而尝试开业)和“择机”(即有甘冒风险、勇于革新和寻找机会三个传统功能的)。

评价该例句:好评差评指正

Las tres funciones de los empresarios mencionadas con más frecuencia son las siguientes: búsqueda del riesgo (voluntad de asumir riesgos y enfrentar incertidumbres), innovación (generar, difundir y aplicar ideas innovadoras) y búsqueda de oportunidades (reconocer y aprovechar nuevas oportunidades para obtener utilidades).

最常提及的的三个功能是:甘冒风险(例如,愿意承担风险和面对不确定情况),勇于革新(例如,提出、传播和应用具有新的想法)和寻找机会(找出并抓住新的获利机会)。

评价该例句:好评差评指正

De esas observaciones se infiere que los empresarios de los países (o regiones) con diferentes niveles de desarrollo económico hacen frente a diferentes dificultades, y las políticas y las condiciones que favorecen al empresariado de un país (o región) en determinado momento no necesariamente son favorables en otro.

上述论述的含意是,在经济发展水平不同的国家(或地区)中,面临着的挑战不同;某一国家或地区某一时期对业有利的条件,在另一国或地区可能不一定是有利条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可溶化的, 可溶解的, 可溶性, 可赦免的, 可身, 可渗过的, 可生物分解, 可实施的, 可实现的, 可食用的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

Flexibilizaremos las restricciones sobre el registro de los locales de las pequeñas empresas, las microempresas y los industriales y comerciantes autónomos, facilitando a todo tipo de emprendedores su inscripción y gestión, y su oportuno acceso a los beneficios de las políticas de apoyo.

放宽小业、个体工商户登记营场所限制,便利业者注册营、及时享受扶持政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可调节的, 可调解的, 可通行, 可通行的, 可透过的, 可透性, 可退还的, 可惋惜的, 可望而不可及, 可畏的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接