有奖纠错
| 划词

Él tiene acceso a la embajada de los Estados Unidos.

他有权出入美国大使馆。

评价该例句:好评差评指正

La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.

该修正案规定国家有义建造方便残疾人出入建筑物和基础设施。

评价该例句:好评差评指正

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

中国代表指出决议草案中文本中有一个地方与原文有出入

评价该例句:好评差评指正

La prestación de servicios sanitarios se ha reducido considerablemente como consecuencia de las limitaciones de acceso.

由于出入受到限制,保健提供量显著减少。

评价该例句:好评差评指正

En algunas jurisdicciones, es posible que no se permita a dichos representantes el acceso a las prisiones.

在某些司法制度内,可能不允许这种代表出入监狱。

评价该例句:好评差评指正

Debe haber mayor flexibilidad para facilitar el acceso de la prensa y los medios de comunicación acreditados.

对官方特派记者和媒体出入联合国需要给予更大灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Las etiquetas, en combinación con la vigilancia de pórticos, confirmarán las declaraciones relativas a movimiento de desechos.

标签加上出入口监,能够证实有关废物移动申报。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, el equipo se instalará una vez que se aplique el concepto de control del acceso.

因此,一旦实施出入控制,就会安装其余设备。

评价该例句:好评差评指正

Ello permite a los Estados Unidos acceder al Territorio, y utilizarlo con fines de defensa, entre otros.

这种隶属关系使美国得以为防卫和其他目出入和使用该领土。

评价该例句:好评差评指正

El cruce de Rafah, único punto de acceso de Gaza al mundo exterior, debe ser colocado bajo control palestino.

加沙通惟一出入口拉法过境点必须在巴勒斯坦控制之下。

评价该例句:好评差评指正

En materia de seguridad se aplicaron diversas medidas, como el control del acceso y el circuito cerrado de televisión.

在安全方面实施了各种措施,例如闭路电视和出入管制措施。

评价该例句:好评差评指正

También señaló que la sala de conferencias 4 era la única a la que podían acceder los participantes con discapacidad.

他还指出,第4会议室是残疾与会者能够出入唯一会议室。

评价该例句:好评差评指正

El problema es que las actividades de asentamiento conducen al acantonamiento y cambian los patrones del transporte y el acceso.

现在问题是,定居点活动会导致分割领土并改变运输和出入格局。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边境地区内出入也受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Mazumdar (India) dice que conviene seguir estudiando la cuestión del sistema mundial de control del acceso por dos motivos.

Mazumdar先生(印度)指出,全组织出入控制系统问题应该进一步审议,原因有二。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas de acceso previstas se aplicarían a las instalaciones de la Sede de las Naciones Unidas, así como a otras oficinas exteriores.

已经计划出入措施将涵盖联合国总部设施以及总部以其他办事处。

评价该例句:好评差评指正

Cierta información presentada en las adiciones difiere en algunos detalles de la información y los documentos que obran en poder de la UNMOVIC.

增编中一些资料细节与监核视委掌握资料和文件有出入

评价该例句:好评差评指正

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大部分是军官都被关押在较大牢房中,他们似乎可以出入小型祈祷场所。

评价该例句:好评差评指正

Varias familias presentaron una reclamación ante un tribunal israelí para defender sus 4.500 m2 de tierras y su derecho a acceder libremente a ellas.

有几个家庭以色列法庭提出申诉,以维护它们4 500平方米土地及其自由出入权利。

评价该例句:好评差评指正

La situación en la esfera de la seguridad ha dificultado el acceso y, por consiguiente, la evaluación de las necesidades en la zona.

不安全状况阻碍了人员出入,因此无法对该地区需要进行评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comida basura, comida rápida, comida campestre, comida de fiambrera, comida para llevar, comida rápida, comidilla, comido, comienzo, comilitón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Queda restringido el libre acceso del barco.

开始限自由

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Por esta época Frida ya había comenzado a frecuentar ambientes políticos artísticos e intelectuales.

在这个时期,弗里达已经开始经常政治、艺术、知识分子的场所。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Se prohíbe estrictamente llevar mercancías prohibidas a China, como armas de fuego, municiones, drogas, etc.

严禁携带武器,弹药,毒品等违禁品境。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Los visitantes que pasen la frontera china pueden llevar hasta seis mil yuanes consigo.

境旅客可携带的人民币限额为6000元。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Ninguno de los numerosos payeses que acudían al castillo se dignó ni siquiera mirarla.

所有堡的农奴都对她不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Un día, siendo ya una adolescente, Tita conoció a Pedro, un joven que frecuentaba su casa un diciembre.

一天,已经是青少年的蒂塔,在某个12月认识了佩德罗,他是个常常她家的年轻人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Intentó con todas sus fuerzas sostener que podía haber algún error, tratando de defender al uno sin inculpar al otro.

她诚心诚意地想说明这件事可能事实有,竭力想去洗清这一个冤屈,又不愿叫另一个受到委屈。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Y luego pasaré por el control migratorio y el de seguridad.

然后我将接受安检。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Después pasará por el control migratorio y el control de seguridad.

然后您将接受境检查安全检查。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Y luego pasaré por el control migratorio y el control de seguridad.

然后我将通过安全检查站。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luego se comparan las distintas respuestas para cada pregunta, que nunca serán idénticas, en busca de inconsistencias que indiquen que el sospechoso miente.

最后对照这几次的记录,如果对象说假话,那相应的问题每次的回答是有的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

18 Por de Abraham en posesión, á vista de los hijos de Heth, y de todos los que entraban por la puerta de la ciudad.

18 都定准归亚伯拉罕,乃是他在赫人面前并的人面前买妥的。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特科尔塔迪略

Otros dos que hay son palanquines, los cuales, como por momentos mudan casas, saben las entradas y salidas de todas las de la ciudad, y cuáles pueden ser de provecho y cuáles no.

还有两个弟兄,他们的用处在于利用帮人家搬家之际,打听到全所有各家的门户,知道其中哪些可以利用,哪些不可利用。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Era un caserón de esquina, casi centenario, con cierta soberanía de moneda antigua en los ocho balcones que caían a la calle principal y el portón para carruajes que daba a la otra calle.

这是一幢有上百年历史的老房子,宛如一枚古钱,古色古香。房子占据了整个街角,朝着主要街道的一面有八个阳台,车马的大门则朝着另一条街道。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

––Reconozco ––contestó él con gravedad–– que las opiniones acerca de mí pueden ser muy diversas; y desearía, señorita Bennet, que no esbozase mi carácter en este momento, porque tengo razones para temer que el resultado no reflejaría la verdad.

“人家对于我的看法极不一致,我相信其中一定大有。班纳特小姐,我希望你目前还是不要刻画我的性格,我怕这样做,结果对于你我都没有好处。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Llevé a la tienda todas mis provisiones y lo que se pudiera estropear con la humedad y, habiendo resguardado todos mis bienes, cerré la entrada, que hasta entonces había dejado al descubierto, y utilicé la escalera para entrar y salir.

我把粮食一切可能受潮损坏的东西都搬进了帐篷。完成这工作后,就把篱笆的口堵起来。此后,我就像上面所说,用一个短梯翻越篱笆进

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comino, Comintern, comiquear, comiquería, comis, comisar, comisaría, comisaría de policía, comisariar, comisario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接