有奖纠错
| 划词

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

该项目意多样性,促成凝聚

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.

此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。

评价该例句:好评差评指正

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力的商业性文化业可以增强凝聚力,加强民族特征。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.

处理该问题还需要国际该事业上的更大的凝聚力。

评价该例句:好评差评指正

Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.

驻地协员应确保凝聚支持所有机构,包括非常驻机构。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos seis años, Noruega ha participado como facilitador del diálogo político y la formación de consensos.

过去六年里,挪威一直促进政治对话凝聚共识的努力。

评价该例句:好评差评指正

23.14 La aplicación de una estrategia cohesiva de promoción y distribución generará alianzas más innovadoras con importantes medios de difusión.

14 将以一项有凝聚力的宣传分发战略主要广播公司建立更具创新性的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.

公共服务的提供,对于确保平等是不可或缺的,必须看作是凝聚的工具。

评价该例句:好评差评指正

Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.

正是这些困难的战争年代,居住我国的不同族裔之间的友谊凝聚力得到加强。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.

我们认为,没有任何一个机构比联合国更适于凝聚推动这些努力。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.

但是,如果没有成功地对融合的经验进行管理,就可能导致文化冲突,会的凝聚力。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, adoptamos un moderno código de familia que asegura la igualdad de género, garantiza los derechos del niño y salvaguarda la cohesión y la unidad de la familia.

我们还通过了现代化的家庭守则,确保性别平等,确保对儿童权利的保障保护家庭的凝聚谐。

评价该例句:好评差评指正

Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.

已经完成的工作虽然可贵,但缺乏凝聚对未来的系统性计划,所以他产生的看法是,应该设计一个处理那些问题的结构性计划。

评价该例句:好评差评指正

Ello daría cohesión y una integración social equitativa a sus sociedades, así como una verdadera oportunidad de erradicar la pobreza, y les permitiría disfrutar de un empleo pleno, productivo y remunerado.

这将促进这些国家会的凝聚公平会融合,并提供消除贫困的机会,使人民能够享有充分而富有成果的就业。

评价该例句:好评差评指正

Desde su creación hace tres años, el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas se ha revelado como una potente plataforma unificadora para los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas.

宣传小组自从三年前成立以来,已成为联合国宣传人员很有凝聚力的一个平台。

评价该例句:好评差评指正

Somos conscientes de que las organizaciones de la sociedad civil son importantes para crear y mantener la cohesión social y el sentimiento de confianza indispensables para el buen funcionamiento de las sociedades modernas.

我们认识到,要使现代会适当运转,凝聚信任感是不可或缺的,而民间会组织对形成保持凝聚信任感具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Además, exhortamos a los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas a fortalecer la coordinación, la cohesión y los mecanismos de programación como medios para mejorar el apoyo a los países africanos.

另外,我们也鼓励联合国各基金、规划署专门机构加强协、加强凝聚规划机制,以此作为进一步支持非洲国家的手段。

评价该例句:好评差评指正

Se deberían identificar las mejores formas de movilizar los recursos financieros nacionales e internacionales para el desarrollo y alentar una mayor coherencia entre los organismos de desarrollo multilaterales y el sistema comercial y financiero multilateral.

应当确定动国内国际发展筹资资源的最佳方式,促进多边发展机构多边金融贸易制度之间有更大的凝聚力。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que la resolución consolide el consenso a que llegaron últimamente las partes con el objetivo de lograr una lista completa, mejorar las sanciones y alentar a todos los miembros a que presenten estas listas.

我们希望决议能凝聚各方一段时间来讨论的共识,并有利于提高综合清单质量,进一步完善制裁措施,鼓励更多会员国提交列名申请。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, quisiera hacer un llamamiento a esta Asamblea, que se encuentra ahora sesionando al nivel más alto de responsabilidad, para que se resuelva a dar un significado tangible y auténtico a la coordinación y la cooperación internacionales.

因此,我谨呼吁大会——现正以最高级别开会——凝聚决心,赋予国际协合作真实具体的意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


球体, 球体的, 球僮, 球网, 球戏, 球鞋, 球形, 球形把手, 球形的, 球形装饰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Además es uno de los que mejor condensa las características del estilo.

此外,他也是最能凝聚巴洛克特点的画家之一。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Son inexplicables las sensaciones que se acumulan en tu cuerpo cuando va recorriendo en solitario.

当你独自走过这路时,那种凝聚你身体里的感觉是无法言喻的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞合集

Y asentar con ambición y cohesión nuestro papel colectivo como miembros de la UE ante el mundo.

并以雄心和凝聚面前确定我们作为欧盟集体一员的角色。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y resume...concentra la historia completa de este país, y el orgullo completo de pertenecer a esa historia.

凝聚了这个国家的整个历史,以及属于这历史的自豪感。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Resolver conflictos fortalece la cohesión grupal.

解决冲突可以增强团队凝聚力。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平建党百年大

China necesitaba urgentemente una nueva ideología para guiar el movimiento de salvación nacional y una nueva organización para aglutinar las fuerzas revolucionarias.

中国迫切需要新的思想引领救亡运动,迫切需要新的组织凝聚革命力量。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年11月合集

El expresidente manifestó su disposición a formar un gobierno de unión y concertación nacional con otras fuerzas políticas “porque serán necesarias después de la elección”.

这位前总统确称已准备好组建一个凝聚力强的政治团体,“因为这是大选后需要做的”。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Es muy natural que en un país tan grande como China, diferentes personas tengan variados reclamos y distintas opiniones sobre una misma cosa, y lo importante es aglutinar consensos mediante comunicaciones y consultas.

中国这么大,不同人有不同诉求,对同一件事也有不同看法,这很正常,要通过沟通协商凝聚共识。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞合集

Y para ello debemos seguir garantizando nuestro Estado de Bienestar, que ha sido durante estos años de crisis el soporte de nuestra cohesión social, junto a las familias y a las asociaciones y movimientos solidarios.

为此,我们必须继续捍卫我们的福利国家,这几年的危机中它一直为我们社凝聚力提供支持,还有家庭、协和团结运动。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大

Hemos de oponernos a trazar líneas por motivos ideológicos, y unirnos para encontrar el máximo común divisor y lograr la mayor sinergia posible para fomentar la causa de la paz y el desarrollo del mundo.

我们应摒弃意识形态划线,团结起来为促进和平与发展事业凝聚最大公约数,画出最大同心圆。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞合集

Hoy, con el paso de todos estos años, nuestros valores constitucionales están enraizados en nuestra sociedad; y son por ello la referencia donde los españoles debemos seguir encontrando la unión que nos aseguraestabilidad, cohesión y progreso.

多年过去了,如今,我们的宪法价值已经扎根于社;以宪法价值为基石,我们西班牙人必须继续寻找确保稳定性、凝聚力和进步的联盟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


区号, 区划, 区徽, 区区, 区域, 区域性的, , 驱肠虫的, 驱肠虫剂, 驱车前往,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接