Nuestro pueblo tiene plena confianza en superar todas las dificultades.
我国人民有的信心克服一切困难。
El subempleo está muy extendido en nuestra sociedad.
就业不现象在我们社会里很普遍。
Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.
那幅画体现了作者内心的痛苦。
Tu argumento fue convincente, no dejó lugar a réplica.
你的论据很,法驳。
La República Islámica del Irán debe seguir cooperando plenamente con el OIEA para resolverlas.
伊朗必须继续与原子能机构合作,以解决这些问题。
¿Se tiene capacidad para recibir las aportaciones de los interesados pertinentes?
有关利益相关方是否有提供意见的余地?
Reiteró su pleno apoyo a la labor del Representante.
理会重申支持秘书长特别代表的行动。
Además, se deben brindar garantías de seguridad adecuadas.
除此而外,还必须提供的全保障。
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体和新伙伴关系同这些重要原则。
Puede contar con el total apoyo de nuestra delegación.
你可以指望得到我国代表团的支持。
Es fundamental encontrar suficiente financiación para ambos aspectos.
这两项工作获得的资金至关重要。
El proyecto de principio 4, titulado “Pronta y adecuada indemnización”, es otra disposición fundamental.
原则4草案的标题为“及时和的赔偿”,是又一关键规则。
Consideramos que esa ambigüedad no se ha aclarado en forma suficiente.
我们认为,这种模棱两可尚未得到的澄清。
Pedimos que se aplique plenamente lo antes posible.
我们要求尽快执行这项协议。
La Comisión espera que la resolución se aplique rápida y cabalmente.
咨询委员会预期该决议将迅速得到执行。
Mi delegación espera que las partes cumplan plenamente con sus obligaciones.
我国代表团希望各方履行其各自的义务。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会发他在以前的发言,以澄清这个立场。
Queremos desarrollar todas nuestras posibilidades para contribuir al programa mundial.
我们力图发挥我们为全球议程作出贡献的潜力。
Estamos comprometidos con la hoja de ruta y deseamos regresar a su plena aplicación.
我们致力于路线图,我们希望继续执行路线图。
Argelia respalda plenamente los esfuerzos de las Naciones Unidas con este fin.
阿尔及利亚支持联合国在这方面做出的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(A. VÁZQUEZ) Lo habían preparado tanto, yo creo.
(阿森松·巴斯克斯)我觉得他们准备得很分。
Recuperamos las riendas de nuestro tiempo y ahora sí nos merecemos aprovecharlo.
我们夺回了时间的缰绳,现在我们应当分利用它。
Cuando este se libere plenamente, el desarrollo de China contará con un espacio más amplio.
只要分释放出来,中国的发展就一定会有更为广阔空间。
Y ha habido muchas teorías, aunque ninguna suficientemente probada.
也出现了许多理论,尽管没有一种理论得到了分的证明。
Para ello es necesario estar bien informado, firmar un consentimiento y una extracción de sangre.
要进行登记,你需要分了解情况,签署同意书和抽血。
Y para licuar muy bien los ingredientes voy a agregar un poco de agua.
为了分榨汁,我要加点水。
Mezclaré muy bien, a que cada totopo esté bañado en esta rica salsita.
分搅拌,让每个玉米片都浸在美味酱汁中。
Dice el hambre que no investigaste lo suficiente, Cerebro.
饥饿感说,大脑你没有进行分的调查。
Vamos con algunos consejos prácticos para aprovechar tu estancia en San Sebastián al máximo.
让我们来看一些实用的建议,以分利用你在圣塞巴斯蒂安的停留时间。
Se la añadimos a la mezcla anterior, y pasamos a mezclarlo.
加入之前的混合物中,分搅拌。
Se incorpora agua a la masa y se mezcla bien en una gran mezcladora rectangular.
在肉糜中加入水,并在一个巨大的方形搅拌机中分搅拌。
Es decir, hay países que están mejor preparados que otros para enfrentarla.
也就是说,在抗击疫情方面,有的国家准备的更加分。
Bate un poco hasta obtener una mezcla ligera.
搅拌一下使之分混合。
Finalmente, suelo pedir a mis estudiantes que se tomen el tiempo para ser conscientes.
最后,我还会要求学们分利用时间,感受当下。
Como tenía tanta información, porque había visto muchas películas que pasaban en Nueva York.
我这么分地了解了它,因为我已看过许多部在纽约发的电影。
Escaldándome las manos, introduje en ella la tela y la dejé en remojo.
让它分浸泡,做这一步的时候我的手都烫伤了。
Era un talento, bueno, pero, en vez de usarlo, he comerciado con él.
就算是才能吧,可是他没有分利用它,而是利用它做交易。
Así le sacamos partido a la cámara de vídeo.
这样咱们可以分利用数码摄像机了.
La corrección que merodeaba aún por allí, y las bolsitas de cera, lo iluminaron suficientemente.
一小群还在那儿逗留的食肉蚁和那些小蜡袋分说明了一切。
Espero que estos consejos te ayuden a disfrutar al máximo de tu experiencia culinaria en España.
希望这些提醒能帮助你分享受在西班的美食体验。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释