有奖纠错
| 划词

Por fin, este año, hay varios informes, incluido uno del propio Secretario General, que parece que nos han impulsado a todos a actuar.

今年,最终有若干份报告,包括秘书长本人一份报告,似乎是在催促我们大家都采取行动。

评价该例句:好评差评指正

El Comité, en tales casos podrá transmitir al Estado Parte interesado, por intermedio del Secretario General, un recordatorio respecto de la presentación del informe o de los datos adicionales.

针对此种情况,委员会可通过秘书长向有关缔催促其提交报告或充资料信件。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, permítaseme hacer unos comentarios generales, tal vez algo personales, sobre la labor del Consejo que me he sentido motivado a formular como resultado de esta visita.

如果可,我最后要对安理会工作做几点一般性评论,也许是个人相当主观评论,由于这次访问,人们一直催促表此类评论。

评价该例句:好评差评指正

El abogado hace referencia a la aparente renuencia del Estado Parte a seguir ejerciendo presión sobre las autoridades egipcias, ya que podrían dañarse así los intereses legítimos o el bienestar del autor.

11 律师提到缔似乎不愿意进一步催促埃及当局,因为缔提到可能会影响到申诉人法律利益和福利。

评价该例句:好评差评指正

Si, después de transmitido el recordatorio a que se hace referencia en el párrafo 1 de este artículo, el Estado Parte no presenta el informe o los datos adicionales pedidos de conformidad con los artículos 66 y 71 del presente reglamento, el Comité incluirá una referencia a este efecto en el informe anual que dirige a la Asamblea General de las Naciones Unidas por intermedio del Consejo Económico y Social.

送本条规则第1款所提到催促信后,如果有关缔仍不提交本规则第66和第71条所要求报告或充资料,则委员会应在其通过经济及社会理事会提交给联合大会年度报告中提及此事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


retazo, rete-, retejador, retejar, retejer, retel, retemblar, retemplar, retén, retención,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Español con Ali

Puedes utilizarlo cuando estás apurando a alguien.

你可以在的时候使用。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Con todo, Bernat siguió trabajando duramente sin necesidad de que nadie lo azuzara.

总之,柏纳继续认命地卖力干活,不用别

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

" ¡Cris, rápido, tenemos que irnos! " , me urgía.

“Cris,快点!我们出发了!” 她道。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Empecé a saltar de la emoción, mientras mi amiga me apremiaba a que me preparase para el evento.

我高兴地跳起来了,我的朋友我赶快做准备。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No creo que pudo oír todas estas razones, porque sentí que la llamaban apriesa, porque el desposado aguardaba.

“我觉得她并没有听完我的话,好像有在叫喊她,正等着她行婚礼呢。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Cuando Santiago Nasar salió de su casa, varias personas corrían hacia el puerto, apremiadas por los bramidos del buque.

当圣地亚哥·纳赛尔走出家门时,在轮船汽笛的下,一些正向着码头跑去。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出

33 Y los Egipcios apremiaban al pueblo, dándose priesa á echarlos de la tierra; porque decían: Todos somos muertos.

33 百姓,打发他们快快出离那地,因为说,我们都要死了。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Yo, en el momento de partir él, aun le retenía y le apretaba entre mis brazos y me le comía a besos.

与他分别之际,我不住地与挽留,不舍地与他拥抱亲吻。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Mientras Grau se acercaba una y otra vez a las ventanas para comprobar si sus invitados llegaban, Bernat despedía a su hijo con un beso en la mejilla.

正当葛劳一再往窗口探头张望,确认宾客是否抵达时,柏纳轻吻了儿子的脸颊,孩子赶紧回到房里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sea en buen hora -respondió el del parche-; que yo moderaré el precio, y con sola la costa me daré por bien pagado; y yo vuelvo a hacer que camine la carreta donde viene el mono y el retablo.

“时机不错,”佩德罗师傅说,“我一定让让价,只要保住本就行了。我现在就去拉猴子和道具的车赶紧来。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando Hernán Cortés llegó a conquistar, su compatriota Jerónimo de Aguilar lo urgió a unirse a los invasores, pero Guerrero prefirió pelear para defender a su comunidad, su esposa Zazil y sus tres hijos: los primeros mestizos de los que se tiene registro.

尔南·科尔特斯前来征服时,他的同胞赫罗尼莫·德·阿吉拉尔格雷罗和入侵者们联合,但是格雷罗更愿意为他的族群而战斗,保护他的妻子萨西尔和他的孩子们,他们是最早有档案记录的美斯蒂索

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


retesar, reteso, retestín, retestinar, retí-, reticencia, reticente, rético, retícula, reticulado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接