有奖纠错
| 划词

Algunos enviados se reunieron en Jerusalén la semana pasada y se reunirán nuevamente el próximo mes y después en septiembre.

上周还在耶路撒冷举行了使节9月还会再次会

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Gibbons (Irlanda) dice que, según las estadísticas más recientes sobre el personal diplomático del Departamento de Asuntos Exteriores, las mujeres ocupan el 34,6% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, el 21% de los de consejero y el 25% de los de embajador grado II.

Gibbons 先生(爱尔兰),根据对外交部外交工作人员统计数据,妇女占一等秘书/首席助理职位34.6%,占顾问职位21%,二级使节职位25%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entamebiasis, entapar, entaparado, entapetado, entapizada, entapizado, entapizar, entapujar, entarascar, entareordinario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

A lo largo de su viaje recibirían varias embajadas parecidas.

在接下来的旅程中,他们多次遇到类似的使节

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Tras esto se encontraron con la primera embajada mexica, enviada por el emperador Moctezuma para contactar a los desconocidos.

之后,他们遇到了,墨西加皇帝蒙特苏马派来的第一批使节

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Iban cargándola en andas, obispos y embajadores.

他们用轿子抬她,主教和使节们随行。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Ya pasa de tres que me visita el nuncio.

已经三年多了,教宗使节还来拜访我。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En 2008 fue seleccionada como enviada diplomática y embajadora del turismo japonés en China y Hong Kong.

2008年,她被选为日本在华及香港地区的外交使节和旅游大使。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

También hay una referencia a Antonio Pimentel, el emisario de Felipe IV en la Corte de Estocolmo.

这里还提到了安东·门特尔,他是菲利普四世派驻斯德哥尔摩宫廷的使节

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Guillermo de Rubruck, un embajador europeo ante los mongoles, fue el responsable de llevar la pólvora a Europa en 1254.

威廉·德·鲁布鲁克,一位出使蒙古的欧洲使节1254年将火药引入欧洲。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

En esta misma idea, un salón de la Alhambra, el Salón de Embajadores o de Comares en la Alhambra, tiene esa misma metáfora.

在这一理念下,阿尔罕布拉宫中的使节厅或阿尔罕布拉宫中的科马雷斯厅也同样的隐喻。

评价该例句:好评差评指正
Historia en Podcast

En Alejandría intentan negociar, Cleopatra incluso trató de seducir diplomáticamente a Octavio enviándole cartas, regalos, emisarios, pero ya era tarde, Octavio no quería acuerdos.

在亚历山大城, 他们试图谈判, 克利帕特拉甚至尝试通过书信、礼物和使节来外交诱惑屋大维,但为时已晚,屋大维无意达成协议。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Se enviaron embajadores y comerciantes hacia Persia e India para comerciar seda y jade por caballos y algodón, junto con ejércitos para asegurar su paso.

使节和商人被派往波斯和印度, 用丝绸和玉石交换马匹和棉花,同时派遣军队以确保通道安全。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2017年12月合集

Los enviados diplomáticos deben salvaguardar firmemente los intereses nacionales y la dignidad nacional, hacer sus contribuciones al país y servir a la gente incondicionalmente, afirmó.

外交使节必须坚决扞卫国家利益和民族尊严,为国家作出贡献,并无条件地服务人民,他强调。

评价该例句:好评差评指正
Historia en Podcast

El emperador Chiang Long, ese es el nombre, lo va dejar clarísimo en 1793 cuando un emisario ingles, Lord McCartney, intentó negociar una apertura comercial con China, ¿no?

乾隆皇帝,没错, 他在1793年就明确表态了,当时英国使节马戛尔勋爵试图与中国谈判开放贸易,对吧?

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Y es que fue costumbre, desde la Edad Media, que los reyes españoles recibieran animales vivos y raros como regalo oficial de los embajadores procedentes de países lejanos.

自中世纪以来,西班牙国王收到来自远方国家使节赠送的活体珍稀动物作为官方礼物, 已成为一种习俗。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Allí, estas diez esculturas de tamaño natural pretendían recibir a los mandatarios diplomáticos extranjeros, a los que se pretendía de alguna manera abrumar con la formidable fortaleza de los Habsburgo.

在那里, 这十尊真人尺寸的雕像旨在迎接外国使节,试图以哈布斯堡家族的强大力量在某种程度上震慑他们。

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

También toda la documentación de los nuncios papales, los embajadores del Vaticano en las diferentes casas reales de Europa, donde se esconden los secretos más íntimos e inconfesables de la realeza.

还包括所有教皇使节的文件,他们是梵蒂冈在欧洲各皇家宫廷的外交代表,其中隐藏王室最私密和不可告人的秘密。

评价该例句:好评差评指正
Infantas y Reinas

Afansu también le interesaba hacerse con ciertas amistades o ciertas relaciones que estuvieran en contra de Francia, por lo que los contactos con otros embajadores que tuvieran las mismas miras eran fundamentales.

阿方苏同样热衷结交或建立某些反法友谊或关系,因此与其他抱有相同目标的使节建立联系至关重要。

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

En 1533, los primeros españoles que pisaron las tierras del Valle de Chuquiago, donde se encuentra La Paz, fueron los enviados de Francisco Pizarro, Diego de Agüero y Pedro Martínez de Moguer.

1533年,第一批踏上拉巴斯所在的丘基亚戈山谷土地的西班牙人是弗朗西斯科·萨罗、迭戈·德·阿圭罗和佩德罗·马丁内斯·德·莫格尔的使节

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La llegada del emisario alemán fue considerada por Bates como una relación diplomática, por lo que consideró que se establecieron relaciones entre los dos países y que, de hecho, Alemania reconocía a Sealand como Estado soberano.

德国使节的到来被贝茨视为外交关系,因此他认为两国间已建立关系, 实际上德国承认了西兰公国作为主权国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enterramiento, enterrar, enterratorio, entes-, entesamlento, entesar, entestado, entestecer, entestor, entibación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接