有奖纠错
| 划词

De acuerdo a la leyenda, la lanza Sagrada ,también conocida como lanza del Destino.

枪也就是命运之矛。

评价该例句:好评差评指正

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

对古,非洲不是自遥远时空的

评价该例句:好评差评指正

Se enteraron de las posibilidades de asentamiento en Lachin de boca en boca, por los medios de información o por organizaciones no gubernamentales de Armenia y Nagorno-Karabaj.

他们通过和通过新闻媒或亚美尼亚和纳戈尔诺-卡拉赫的非政府组织了解到可以前拉钦定居。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general se habían enterado de la posibilidad del asentamiento de boca en boca, por los medios de difusión o por organizaciones no gubernamentales de Armenia y Nagorno-Karabaj.

他们往往是听到,通过新闻媒或亚美尼亚和纳戈尔诺-卡拉赫的非政府组织,了解到可以前定居。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Rao (Organización Mundial de la Propiedad Intelectual) dice que su organización trata desde hace décadas asuntos relacionados con los conocimientos tradicionales, los recursos genéticos y el folklore de las comunidades indígenas.

Rao先生(世界知识产权组织),世界知识产权组织数十年以一直处理与传统知识、遗传资源和民间知识有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

También ha examinado distintas opciones de política que podrían beneficiar a las comunidades interesadas y, concretamente, las posibilidades y limitaciones de la aplicabilidad de las patentes, los derechos de autor y las marcas a los conocimientos tradicionales, los recursos genéticos y el folklore.

同时,该委员会还审查了多项替代性政策方针,它们有可能使相关社区从中获益,讲,包括专利、著作权和传统知识商标、遗传资源和民间知识使用的可能性与限制。

评价该例句:好评差评指正

Se formularon recomendaciones específicas en relación con el proyecto de directrices y principios, por ejemplo: a) que las directrices se refiriesen con más amplitud al papel de las mujeres y los ancianos indígenas en la protección del patrimonio; b) que el idioma se considerase no sólo un vehículo de comunicación sino también la base de la identidad de un grupo étnico y el depósito de los conocimientos históricos, los mitos y las leyendas.

尤其是提出了一些有关准则和原则草案的建议,(a) 准则应当进一步拟订土著妇女和老年人在遗产保护中的作用;(b) 语言不仅是交流工,而且也是确认种族的基础,还是历史、神话和知识的宝库。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Intergubernamental ha debatido cuestiones políticas y jurídicas de amplio alcance, como la ampliación y adaptación de los derechos de propiedad intelectual en relación con los conocimientos tradicionales y los regímenes jurídicos sui generis establecidos en varios países. Ha intercambiado experiencias y estudiado cómo se protegen los conocimientos tradicionales y el folklore en distintos países y regiones y ha elaborado mecanismos prácticos para ayudar a las comunidades indígenas a determinar y promover sus intereses en la esfera de la propiedad intelectual.

政府间委员会探讨了广泛的政治和法律问题,例如,扩大和应用与传统知识有关的知识产权;在各国建立有本国特色的法律制;交流经验和研究如何保护不同国家和地区的传统知识和民间知识;建立实践机制帮助土著社区确定并促进其在知识产权方面的利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desagregar, desagregarse, desaguadero, desaguador, desaguar, desaguazar, desagüe, desaguisado, desaherrojar, desahijar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018最热精选合集

Hay varias leyendas acerca de su origen.

关于它的起源有很多传说

评价该例句:好评差评指正
西班

Sigue el estilo románico y se le asocia una leyenda muy interesante.

延续了罗马风格,与一很有意思的传说有关。

评价该例句:好评差评指正
背包客的行Vlog

Los orígenes de Granada están envueltos en leyendas que aluden a Noé o a Hércules.

格拉纳达的起源和隐喻着诺亚或赫拉克勒斯的传说有关。

评价该例句:好评差评指正
西班节日

Me gustaría empezar hablándoos un poco sobre la leyenda de Sant Jordi.

首先我想要为大家讲讲圣乔治的传说

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Por una leyenda, una leyenda de Hércules.

因为一传说,一赫拉克勒斯的传说

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Según la leyenda, las mujeres guerreras se amputaban un seno para manejar mejor el arco.

根据传说,女战士们为了更好地驾驭弓箭而截了一乳房。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班语第三册

En China existe también la misma leyenda.

中国也存在同样的传说

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Se dice que en la antigüedad china, había 10 soles en el cielo.

传说在中国的远古时代,天上曾经有十太阳。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Existe también la leyenda de que en un principio las sakuras eran de color blanco.

也有传说,最开始樱花白色的。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班语第四册

La fecha de la fundación de Roma, según la tradición, es el año 753 a.C.

根据传说,罗马的建立时间公元前753年。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No estaba equivocado. La fama de quebrantahuesos que precedió a La Elefanta carecía de fundamento.

他并没有看错,以往传说" 母象" 婪的兀鹰,这没有根据的。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Estaba seguro de que este era el país de los ciegos de las leyendas.

也想到这里可能就传说中的那盲人国。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Había en la fábrica rumores de huelga; Emma se declaró, como siempre, contra toda violencia.

厂里传说要罢工,埃玛还一贯的态度,表示反对一切暴力行动。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Está compuesto de relatos, leyendas religiosas, poemas, tragedias, chistes y cuentos eróticos, todas ambientadas en territorios árabes.

它由故事、宗教传说、诗歌、悲剧、幽默笑话和色情故事组成,所有这些内容都发生在阿拉伯的土地上。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Según la leyenda, quien tratara mal a un perro en vida, nunca podría descansar en paz.

根据传说,生前若虐待狗,死后将永不能安息。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Me dijeron que fuera al Mausoleo de los Amantes de Teruel y conociera su romántica leyenda.

他们建议我阿曼特斯墓并听听它背后浪漫的传说

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Cuenta la leyenda que hace mucho tiempo en China, el emperador Jade organizó una gran carrera.

传说很久很久以前,在中国,玉皇大帝组织了一场盛大的比赛。

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Otro de los misterios sobrenaturales o paranormales son los que tienen relación con las leyendas urbanas.

另一超自然或超自然的奥秘与都市传说有关的。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En 1792, Alejandro Malaspina exploró partes de Alaska en busca del mítico paso interoceánico.

1792 年,亚历杭德罗·马拉斯皮纳探索了阿拉斯加的部分地区,寻找传说中的跨洋通道。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

La leyenda de San Jorge cuenta que era un hombre muy valiente que luchó contra un dragón.

传说中圣乔治一位与龙战斗的勇士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desahumar, desainadura, desainar, desairadamente, desairado, desairar, desaire, desaislarse, desajustar, desalabanza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接