Alejandro se convirtió en uno de los más grandes generales que el mundo ha visto.
亚历山大成为有史以来最伟大的将军之一。
Pareces haber cambiado mucho durante el tiempo en que no nos vemos.
我们分别以来你好象.变很多.
Esta es la primera rebaja que el país otorga desde mediados de julio.
是那个国家从7月中旬以来的第一次。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
一点从关于个专题的讨论启动以来就一直存在不变。
Desde entonces ambas partes han tomado medidas para mantener el impulso generado por la cumbre.
自那以来,双方采取行动维持首脑会晤产生的势头。
No queda demasiado por hacer, pero se ha progresado poco desde el pasado año.
剩余的工作量并不大,但是,自从年以来,只取得极小的进展。
Estos tres funcionarios de las Naciones Unidas participaron en otros acontecimientos importantes.
所有三位合国官员参加段时间以来的其他重要事态发展。
Desde entonces, son numerosos los Estados que se han sumado al sistema.
自那时以来,其他一些国家也与该系统建系。
Tres países han presentado sus informes por primera vez desde que ratificaron la Convención.
有三个国家是自批准《公约》以来第一次提交报告。
Otros 43 detenidos han estado incomunicados en Bouaké desde el 28 de abril.
自 4 月 28 日以来,另有 43 名被拘留者被单独关押在布瓦凯。
Más de 4.000 hogares palestinos han sido destruidos desde el inicio de la intifada actual.
自次起义行动开始以来,4 000多栋巴勒斯坦人房屋被摧毁。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想回顾有史以来伊拉克的成就。
Con excepción de España, desde fines de septiembre no han participado agentes externos.
除西班牙之外,9月末以来没有其他外界行动者参与。
Desde el informe del año último, se había registrado un aumento de unos 1.100 detenidos.
从年报告以来,总共又增加约1 100被拘留者。
El régimen de visitas familiares no ha mejorado en el año último.
年以来,家庭探访的条件没有改善。
El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.
阿富汗人民长期以来,一直在耐心等待“和平红利”。
Desde entonces, las Naciones Unidas han sido nuestro amigo leal.
自那以来,合国一直是我们信任的朋友。
Los informes oficiales señalan el éxito obtenido por estas instituciones desde su fundación.
官方报告表明自从成以来些机构运作顺利。
Juntos lograron, por primera vez en la historia, un consenso unánime sobre varias cuestiones fundamentales.
有史以来,他们第一次在一起就一些关键问题达成一致共识。
Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.
多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Va a ser la mejor comilona a media noche del mundo.
们的午夜大餐一定是有史来最好的。
En realidad esas preguntas siempre las han hecho, o bueno...durante mucho tiempo las han hecho.
事实上,很长时来,人们都一直会问这些问题。
Y sus puertas están abiertas al público desde el año de 1972.
自1972年来,它的大门一直向公众开放。
Los mexicanos llevamos siglos usando adverbios de tiempo con diminutivos.
几个来,们墨西哥人一直在使用指小词作为时词。
Y yo vengo mucho tiempo tratando de reivindicar el fracaso.
长期来,一直试图为失败平反。
En 70 millones de años ¡es lo más ridículo que he escuchado!
这是七千万年来听到过的最荒唐的事情!
Durante siglos y de forma constante, los filipinos han emigrado a México.
几个来,菲律宾人不断移民到墨西哥。
A lo largo de los años, muchos filipinos fueron instalándose en México.
多年来,许多菲律宾人移居到了墨西哥。
Agradecer el cariño de la gente, de siempre.
感谢所有人一直来的热爱。
Nos hemos vuelto a ganar desde los 70, creo, o sea, un desastre.
自70年代来,们没有再赢过,一场灾难。
Aunque sea el error más guapo que has visto en mucho tiempo.
尽管这是你很久来见过的最漂亮的错误。
Durante más de dos siglos se tomó como referencia del meridiano cero.
两个多来,耶罗岛一直是子午线的参考点。
La más grande que se ha hecho nunca jamás.
那是她有史来规模最大的巡演。
Fue el mago tenebroso con más poder de todos los tiempos... curiosamente de sangre mestiza.
他是有史来最强大的黑魔法师… … 有趣的是,却是混血。
Esas criaturas sobrecogedoras que han amenazado al hombre desde el principio de los tiempos.
就是那些自古来就威胁到人类生存的可怖物种。
Sin embargo, desde hace un tiempo Chile pone en duda ese récord.
但是,一段时来,智利一直对这一录有些质疑。
Número CINCO. ¿Qué es lo que llevas tiempo soñando con hacer?
第五、你一直来的梦想是什么?
China se encuentra en su momento de mayor apertura desde la dinastía Tang.
中国现在正处于自唐朝来最为开放的时期。
Indy ha estado siempre a... o sea, ha tomado teta a... A demanda.
因蒂一直来都… … .是说,她是按需喂养的。
Siempre se ha instalado una idea, más que de competitividad de cooperación.
一直来都有一个想法,不是竞争,而是合作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释