有奖纠错
| 划词

Las organizaciones regionales de zonas expuestas a desastres pueden desempeñar un importante papel en la respuesta en casos de desastre, ya que tienen un conocimiento inmejorable de las circunstancias locales y, relaciones ya establecidas con las personas encargadas de tomar las decisiones en los países.

灾难频繁区域的区域组织可以在救灾挥重要作,因为它们条件的了解无与伦比,它们先前与国家决策者有交情

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


囊括, 囊肿, , 挠骨, 挠痕, 挠伤, 挠头, 挠痒痒, , 恼恨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Su amistad con Elizabeth era muy superficial.

他跟伊丽莎白的交情是很浮浅的。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después de esto, se rompió todo tipo de relación entre él y yo.

从这个时期以后,连点点面子账的交情都完结了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo menos agradable de todo era la sorpresa que se llevaría Elizabeth Bennet, cuya amistad valoraba más que la de cualquier otra persona.

只有件事令人不快——那就是说,伊丽莎白·班纳特准会对这门亲事感到惊奇,而她又是向把伊丽莎白的交情看得比什么人的交情都重要。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero cuando vean, como supongo que verán, que su hermano es feliz a mi lado, se contentarán y volveremos a ser amigas, aunque nunca como antes.

可是,相信她总有会明白,她的兄弟跟起是多么幸福,那时候她定又会慢慢地回心转意,跟恢复原来的交情,不过决不可能象从前那样知已了。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¿No sería aconsejable, antes de proseguir con el tema, dejar claro con más precisión qué importancia tiene la petición y qué intimidad hay entre los amigos?

且慢讨论这个问题,不妨先仔仔细细研究下,那个朋友提出的要求究竟重要到什么程度,他两个人的交情又深到什么程度,这样好不好?”

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

¡Qué tonta eres! Ve a ver a tu compañera de colegio, la señora de Forestier, y ruégale que te preste unas alhajas. Eres bastante amiga suya para tomarte esa libertad.

“你真糊涂!去找你的朋友伏来士洁太太,问她借点首饰。你和她的交情,是可以开口的。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Era evidente que sus relaciones con Darcy eran mucho más serias de lo que ellos habían creído, y estaba más claro que el agua que él estaba enamoradísimo de ella.

她跟达西先生的交情,显然不是他以前所猜想的那种泛泛之交,他显然爱上了她。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Gardiner, con amabilidad y destreza, le tiraba de la lengua, y la señora Reynolds, por orgullo y por afecto, se complacía evidentemente en hablar de su señor y de la hermana.

那位管家奶奶看见嘉丁纳先生为人那么随和,便跟他有问有答。雷诺奶奶非常乐意谈到她主人兄妹俩,这或者是由于为他感到骄傲,或者是由于和他交情深厚。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Además le gusta todo tipo de música, sobre todo el flamenco guardando amistad con algunas de las personalidades más reconocida, gustos que comparte con su familia su mujer Pilar Rubio y sus dos hijo Sergio Júnior y Marco.

除此之外,他还很喜欢音乐,尤其是弗拉门戈。并且和几个著名的歌手私下交情甚好。他会和自己的妻子(皮拉尔·卢比奥)以及两个儿子(塞尔吉奥· 朱尼奥和塞尔吉奥·马尔科)分享自己的爱好。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Rememoró la historia de sus relaciones con Darcy, tan llena de contradicciones y de cambios, y apreció la perversidad de los sentimientos que ahora le hacían desear que aquellas relaciones continuasen, cuando antes le habían hecho alegrarse de que terminaran

她又回想了下他整个交情,真是矛盾百出,千变万化,她以前曾经巴不得断绝这交情,如今却又希望能继续下去,想到这种颠三倒四的地方,不由得叹了口气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脑的, 脑盖, 脑海, 脑后发辫, 脑积水, 脑筋, 脑壳, 脑力的, 脑力劳动, 脑力劳动者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接