有奖纠错
| 划词

El ama de casa sentó a los invitados a la mesa.

主妇请客人们入席。

评价该例句:好评差评指正

Marta es ama de casa.Tiene que cuidar de sus tres hijos.

玛尔塔是家庭主妇,她有孩子要照顾。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el número de amas de casa es prácticamente cero.

不过,家庭主妇的数量非常之少。

评价该例句:好评差评指正

El grupo incluye a las personas discapacitadas pero excluye a las amas de casa.

这组人包括残疾人,但不包括家庭主妇

评价该例句:好评差评指正

La Población Económicamente Inactiva (PEI) se subdivide en varias categorías siendo las más representativas los estudiantes y las amas de casa.

不参加经济活动的人口也分成几不同部分,其中最有代表性的是学生群体家庭主妇

评价该例句:好评差评指正

Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.

就连农场上的妇女劳动者也往往把自己界定为家庭主妇,而不是参与农业活动的劳动者。

评价该例句:好评差评指正

A diferencia de los hombres, una mujer sólo puede cumplir una función pública o social si encuentra el tiempo necesario para cumplir su deber de madre, ama de casa, esposa, etc.

与男子不同,妇女只有有时间履行其作为母亲、主妇、妻子等的职责,才能履行公共或会职能。

评价该例句:好评差评指正

Entre las medidas destinadas a las mujeres mayores, cabe citar el Plan para Amas de Casa, que prevé pagos por los períodos en que las mujeres han dejado de trabajar para ocuparse de su hogar.

对老年妇女的措施包括一项家庭主妇计划,该计划向工作时间以外为照顾家庭而花费的时间支付报酬。

评价该例句:好评差评指正

El Estado prestará especial protección a las madres y los hijos facilitando licencias por maternidad, disminuyendo la jornada laboral de las madres con muchos hijos, creando una amplia red de maternidades, guarderías y jardines de la infancia y adoptando otras medidas.

国家对产妇儿童提供特别保护,给予产假、缩短大家庭主妇的工作时间、增加妇产科医院的网络、采取学前班、幼儿园其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Los programas están dirigidos, por ejemplo, a la atención de niñas, niños y adolescentes en situaciones de riesgo social y las mujeres jefes de hogar, y al fortalecimiento de la estructura familiar, la educación para las poblaciones indígenas y los servicios de enseñanza para la población analfabeta.

例如,计划旨在关注会处境危险的女童、男童少年以及家庭主妇,巩固家庭结构,改善土著居民的教育人群的教育服务。

评价该例句:好评差评指正

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男子对母性、妻子、主妇、祖母作用的传统理解的后果,在一定程度上也是妇女的理解后果,这种理解使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能的其他活动。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.

研究成果警告官员们注意,家庭主妇正面临着性传播疾病的风险,因此指出,需要将性病知识服务纳入计划生育产妇保健方案。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres jóvenes que optan por permanecer al cuidado del hogar en lugar de ingresar al mercado laboral también son muy pocas: actualmente 227 mujeres de un total de 6.308, de edades que fluctúan entre los 14 y los 25 años, se dedican a las labores de ama de casa.

愿意待在家中不参加工作的年轻妇女数量很少:14-25岁的妇女总人数为6 308人,其中仅有227人是家庭主妇

评价该例句:好评差评指正

Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.

通过非政府组织的帮助,家庭主妇成立了一名为楠普拉农村妇女协会的组织,来从事营利活动,使她们赚到所需的钱用于申请贷款。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de los resultados de la encuesta “La mujer, la familia y el empleo”, puede afirmarse que las mujeres con niños más pequeños tienen una actitud moderna; menos de una cuarta parte de ellas (el 23%) afirman que están dispuestas a seguir siendo amas de casa en caso de disfrutar de una buena posición económica.

根据“妇女、家庭工作”调查的结果,可以说,子女较小的妇女的观念比较现代——不到1/4(23%)的人说,假如财政状况好的话,她们会愿意继续做家庭主妇

评价该例句:好评差评指正

Dentro de esta categoría, las amas de casa ocupan, de un total de 33,7% a nivel nacional, el 33,3%, en el cual los hombres solamente representan un pequeño 0,4%, esta enorme diferencia es mayor en las zonas rurales ya que las mujeres de un total de 45,5% representan el 45,0% en el cual los hombres solamente constituyen un mínimo porcentaje del 0,5%.

非经济活跃人口占全国人口的33.7%,其中家庭主妇占据33.3%,男性只占其中的0.4%。 这一两性差异在农村地区更加明显,农村不参加经济活动人口占农村总人口的45.5%,其中女性占45.0%,男性仅占0.5%。

评价该例句:好评差评指正

Muchos países han promovido el empleo de mujeres cuya situación exige atención especial: las mujeres jóvenes, las mujeres de edad, las indígenas, las de minorías étnicas, las migrantes, las residentes en zonas rurales y remotas, las cabezas de familia, las solteras, las adolescentes embarazadas, las víctimas de abuso, las ex delincuentes, las mujeres sin hogar, las alcohólicas y drogadictas y las mujeres con discapacidad.

有些妇女,如青年妇女、老年妇女、土著妇女、少数民族妇女、移徒妇女、偏远农村地区的妇女、家庭主妇、单身妇女、怀孕少女、遭受虐待的妇女、前罪犯、无家可归的妇女、酗酒吸毒妇女,以及残疾妇女的境状需要给予特别注意,一些国家加强了这些妇女的就业工作。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres están expuestas a la violencia de género en los desalojos de los barrios de tugurios urbanos porque tienden a ser las principales acusadas, ya sea debido a su papel de administradoras del hogar, que a menudo hace que sean las únicas que están en casa en el momento en que se produce el desalojo, o debido a que son escogidas deliberadamente como objetivo por la comunidad.

在城市贫民区拆迁过程中,妇女往往会遭受基于性别的暴力,因为妇女是住房的主要捍卫者,她们多为家庭主妇,在拆迁时往往独自在家,有时,区也有意以她们为目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最后的, 最后加工, 最后决定, 最后签署, 最后敲定, 最后杀死, 最后胜利, 最后通牒, 最后完成, 最后一名,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

NUEVO ELE INICIAL 1

Mi padre está jubilado y mi madre es ama de casa.

我父亲退休了,我母亲是家庭

评价该例句:好评差评指正
西班牙语第一册

No, ella es ama de casa.

不,她是个家庭

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Ahora tienen todas las comodidades para ser amas de casa felices.

在她们拥有了成为幸福的家庭的所有条件。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

De niña, la mujer somalí es enseñada a obedecer, a ser ama de su casa.

索马里女从小就被教育要顺从,做家庭

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Mi mamá tiene treinta y cinco años. No trabaja. Es ama de casa.

我的母亲35岁。她没有工作。她是家庭

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La miraba con horror y celos al imaginarla su sucesora en aquella casa.

一想到卢卡斯小姐将来有一天会接替她做这幢屋子里的,她就益发嫉妒和厌恶。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¡Un ama de casa tiene tantas responsabilidades!

家庭的责任多啊!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pidieron posada; a quien la ventera respondió que no había en toda la venta un palmo desocupado.

他们要求在客住宿。客说客里一点儿地方也没有了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Una ama de casa tan perfecta como ella, imagina lo que debe haber pensado de nosotras.

像她一样完美的家庭,想象一下她对我们的看法。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Carlos, poco a poco, me fue reduciendo a la condición de ama de casa quejumbrosa, justo la imagen de mujer que más odio.

Carlos慢慢把我逼成了整天抱怨的家庭,这正是我最讨厌的女人形象。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Además, conoce a la familia de su mujer que es muy respetable; todas las mujeres son buenas amas de casa.

此外,他还见到了妻子的家人,这是非常令人尊敬的;所有的女人都是好家庭

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Calla, niña -dijo la ventera-; que parece que sabes mucho destas cosas, y no está bien a las doncellas saber ni hablar tanto.

“住嘴,丫,”说,“这种事你知道得太多了。姑娘家不该知道,也不该说这种事情。”

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Más bien era Lily quien a veces pensaba que si las cosas hubieran sido distintas, quizás ella habría logrado más que ser ama de casa.

反而是莉莉有时会想,如果事情有不同的发展,或许她会取得比家庭更多的成就。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para ello, dos colegas y Festinger se unieron a una pequeña secta apocalíptica liderada por Dorothy Martin, una ama de casa de los suburbios.

为此,两位同事和费斯廷格加入了一个由郊区家庭多萝西·马丁领导的小型末日邪教。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Cogió un abanico de plumas y empezó a abanicar a la matrona implacable que le recitaba el código del orden nocturno mientras se hundía en el sueño.

埃伦蒂拉拿起一把羽毛扇, 开始给这位正在向她下达命令的无情的打扇, 扇着扇着她自己就睡着了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Se entretuvo una media hora conversando con las matronas negras, sentadas como ídolos monumentales frente a las baratijas de artesanía expuestas en el suelo sobre esteras de yute.

他在那里耽搁了半个钟, 和黑人交谈。她们像不朽的偶像一样生在那儿, 面前铺在地上的赫塞马尼吊桥。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con esto dio de buena gana la cola a la ventera el Barbero, y asimismo le volvieron todos los adherentes que había prestado para la libertad de don Quijote.

理发师这才痛痛快快地把尾巴,和所有为解救唐吉诃德而借用的东西还给了客

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por consiguiente, llamó al criado y le encargó que trajera sin dilación a sus señores, aunque dio la orden con voz tan apagada que casi no se le oía

她只得叫佣人来,打发他去把人和立刻找回来。她说话的时候上气不接下气,几乎叫人家听不清楚。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y cuando la señora Bennet tenía ya planeados los manjares que darían crédito de su buen hacer de ama de casa, recibieron una respuesta que echaba todo a perder.

班纳特太太已经计划了好几道菜,每道菜都足以增加她的体面,说明她是个会当家的贤

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Tener al ministro y su esposa como invitados era algo importante, y Marilla estaba determinada a no quedar eclipsada por ninguna de las amas de casa de Avonlea.

有牧师和他的妻子作为客人是一件大事,玛丽拉决心不被任何埃文利家庭抢了风

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


最佳谐振, 最近, 最近的, 最近的消息, 最近几天, 最具吸引力的部分, 最快, 最难点, 最年轻的, 最年长的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接