有奖纠错
| 划词

El mundo sufre una grave crisis económica .

全世界正遭受的经济危机。

评价该例句:好评差评指正

El fenómeno de superpoblación es un grave problema mundial.

人口过剩的现象个世界性的问题。

评价该例句:好评差评指正

La situación sobre el terreno en Shlomi también es grave.

什洛米的当地局势也很

评价该例句:好评差评指正

La presencia de nuevos actores entraña una competencia más fuerte.

新的角色意味着竞争更为

评价该例句:好评差评指正

La situación en lo que respecta a la financiación para el desarrollo es fundamental.

有关发展筹资的形势的。

评价该例句:好评差评指正

La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.

非洲的现实仍像以往

评价该例句:好评差评指正

El panorama es sombrío, y nos afecta a todos.

局势,对各国响。

评价该例句:好评差评指正

Nunca antes había habido tanto en juego.

利害关系从未像现在这样

评价该例句:好评差评指正

Las políticas económicas mundiales férreas han resultado particularmente adversas para la mujer.

的全球经济对妇女特别不利。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la situación de los niños de la región sigue siendo grave.

尽管本区域儿童的处境仍然很

评价该例句:好评差评指正

Con todo, la pobreza sigue constituyendo un problema de importancia.

然而,贫穷仍然的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La situación en la Faja de Gaza en particular sigue siendo crítica.

尤其加沙地带的局势仍然十分

评价该例句:好评差评指正

La historia nos recuerda la difícil situación de África.

这个故事提醒我们,非洲的状况非常

评价该例句:好评差评指正

La situación económica y financiera sigue siendo grave.

几内亚比绍的经济和财政情况依然

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en el marco del Tratado han surgido dificultades muy graves.

,条约也受到了极为的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Una de las amenazas más graves que actualmente afronta la Humanidad es el hambre.

饥饿人类当前面临的最挑战之

评价该例句:好评差评指正

La situación sobre el terreno es grave en la aldea israelí de Nativ Ha'asara.

在以色列的纳提弗哈萨拉村,当地局势

评价该例句:好评差评指正

Esto no es una perogrullada, es una triste realidad.

这并非陈词滥调;而的现实。

评价该例句:好评差评指正

En el norte de Uganda, la situación humanitaria es precaria.

在乌干达北部,人道主义局势很

评价该例句:好评差评指正

La pobreza sigue siendo uno de los imperativos más desalentadores que afronta la comunidad internacional.

贫困仍然国际社会面临的最挑战之

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


necrobiosis, necrodactilar, necrodulía, necrófago, necrofilia, necróforo, necrolatría, necrología, necrológico, necromancia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Los hechos, como saben ustedes, son muy graves y son muy simples a la vez.

如诸位所知,事实十分严峻,同时也非常简单。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La desigualdad económica es enorme y empeoró con la pandemia.

经济不平衡问题十分严峻,并且随着全球疫情而更加恶化。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Todas estas cuestiones que acabo de mencionar nos siguen preocupando, por supuesto, muy seriamente.

我刚刚所提及的这些事会继续困扰着我们,当然事态严峻

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Del incansable laberinto de sueños yo regresé como a mi casa a la dura prisión.

我每次从无休无止的梦的迷宫中醒来,就像回似的回到严峻的石牢。

评价该例句:好评差评指正
百年 Cien años de soledad

Fue tal la estrechez impuesta en la casa, que Aureliano Segundo se sintió definitivamente más cómodo donde Petra Cotes.

中的生活变得那么严峻,奥雷连诺第二就觉得在佩特娜。柯特里更舒服了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Y en Ucrania se ha alcanzado un sombrío hito.

在乌克兰,一个严峻的里程碑已经到来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Obedeció, con la cara blanca y el gesto adusto.

他听从了,脸色惨白,表情严峻

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最

En Gaza, los hospitales están cada vez en una situación más crítica, alerta a la OMS.

世界卫生组织警告说,加沙的医院处境日益严峻

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Esto es consecuencia de una prolongada sequía de tres años , que se ha visto agravada por el fenómeno El Niño.

这是三年以来的持续干旱造成的,因厄尔尼诺现象而愈加严峻

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Lo que parecía una sonrisa algo torpe por falta de práctica, suavizó el torvo semblante de Marilla.

看似由于缺乏练习而显得有些笨拙的软化了玛丽拉严峻的面容。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y la situación amenazaba así tornarse muy crítica, cuando una circunstancia fortuita trajo un poco de aliento a la lamentable jauría.

这样一来,当只能靠某种意外情况为他那些可怜的狗带来一点生气时,形势就变得十分严峻了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Navegar de Europa al este de Asia y América podía llevar meses y mantener el agua fresca para las tripulaciones era un desafío.

从欧洲到东亚和美洲常常要航行数月,保持海员生存所需的淡水清洁, 是严峻的挑战。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

William Spindler declaró que la situación humanitaria en el lado mexicano de la frontera entre Estados Unidos y México sigue siendo grave.

威廉·斯宾德勒表示,美墨边境墨西哥一侧的人道主义局势依然严峻

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Este autor francés situó su novela en la Isla de los Estados, unos kilómetros al este de Ushuaia y con un clima aún más duro.

这位法国作将他的小说设定在埃斯塔多斯岛,位于乌斯怀亚以东几公里处,气候更加严峻

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Mantener la calma y escuchar mientras los demás hablan puede agotarlo por completo, lo que hace que cualquier conversación normal sea un desafío serio.

当别人说话时保持冷静和倾听会让你筋疲力尽,让任何正常的谈话都成为一个严峻的挑战。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La situación es tan grave que varios países han comenzado a enviar respiradores a India y han ofrecido mandar personal médico y otro equipamiento para ayudar.

形势如此严峻,以至于几个国已经开始向印度发送呼吸机,并派遣医疗人员和其他设备来帮助印度。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

No tengo duda de que la unidad, será también la clave para que podamos afrontar con éxito los serios y complejos retos de futuro a los que España se enfrenta hoy.

我毫不怀疑,团结也将是西班牙成功面对当今严峻复杂的未来挑战的关键。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国主席习近平演讲

El déficit en términos de la paz y de desarrollo y de buena gobernanza, representan unos enormes desafíos para la humanidad. Y esta es una cuestión que siempre he tenido en mente.

和平赤字、发展赤字、治理赤字,是摆在全人类面前的严峻挑战。这是我一直思考的问题。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

El desarrollo de nuestro país se enfrentó a una situación interna y externa de una complejidad y severidad sin apenas precedentes en muchos años, y la economía acusó la presión del nuevo descenso del crecimiento.

我国发展面临多年少有的国内外复杂严峻形势,经济出现的下行压力。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Fue un caso muy sonado que nunca llegó a juicio porque las farmacéuticas, presionadas por la opinión pública, y ante la rápida proliferación de la enfermedad en el continente, aceptaron renunciar a sus patentes.

并由此引发了一场备受关注的诉讼,面对艾滋病在非洲迅速蔓延的严峻形势,在强大的舆论压力下,几大制药公司在开庭前宣布放弃专利权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nectarina, nectario, necton, nectópodo, necuamel, necuazcual, ñeembucuense, neerlandés, nefa-, nefandario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接