Una población hastiada de guerra a la que la firma de un acuerdo de paz infunde nuevas esperanzas pronto cae en la desesperación cuando, en lugar de percibir un progreso tangible hacia un gobierno respetuoso de la legalidad, ve cómo caudillos militares y cabecillas de bandas delictivas toman el poder y ocupan el lugar de las leyes.
深受战争之苦的人民在和平

署后总会满怀新的希望,但当他们在建立法治政府方面看不到任何具体进展,反而看到军阀和帮派头目大权独揽,一手遮天,他们就会再次迅速陷入绝望。
日期之前,至少有一年、至多有一年半的时间,可用于作出会见家人的安排。
查过程中所使用的信息和资料问题,主席汇报说,委员会一些成员建议,如果委员会能够除那些由发出通知的缔约方所提供的信息和资料之


占领必须
止。

,



