有奖纠错
| 划词

Los resultados del examen de las políticas no pueden ni deben ser sesgados.

政策审查的结果不能而且不应有偏见。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.

虽然经过了商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。

评价该例句:好评差评指正

Se ha dicho que la Convención de Nueva York está “sesgada” porque pretende promover la ejecución de los laudos en el mayor número posible de casos.

《纽约公约》被称为有“支持行”的倾向,因为它试图鼓励尽量在更多的案例中行裁决。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, muchas de las evaluaciones mundiales y regionales corren el riesgo de estar sesgadas por la falta de respuestas.

因此许多全球性和区域性评估可能因不答复而受到冷落。

评价该例句:好评差评指正

Observa que el representante de los Estados Unidos lo ha acusado de hablar de la proporcionalidad de manera muy sesgada, pero conviene ver la realidad de frente.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重的偏袒,但他认为,应该正视现实。

评价该例句:好评差评指正

Espera que las cuestiones que tiene ante sí no se vean obstaculizadas por agendas políticas sesgadas, y que se pueda volver a los métodos de trabajo productivos.

它希望,委会正讨论的问题不再因为单方面的政治议程而受到阻碍,并希望委会能够回到富有成效的工作方式。

评价该例句:好评差评指正

Nos preocupa que el equilibrio institucional dentro de la Organización esté tan sesgado.

我们对本组织内日益严重的机构不平衡感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.

充满政治动机和偏向一边的措词不应当用在关经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro pequeño Estado insular sigue siendo particularmente vulnerable a los desastres naturales, a las fluctuaciones económicas externas y a las políticas sesgadas contra economías pequeñas como la nuestra.

我们这小岛屿国家在自然灾害、外部经济动荡和歧视我们这类小国的政策面前极其脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se corre el riesgo de que la presentación de informes se limite a los 10 indicadores que tengan la mejor tasa de ejecución, cosa que dará una información sesgada sobre la ejecución de los programas.

但问题在,所报告的可能仅限10行率最佳的指标,提供偏颇的方案行信息。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, una de las emisoras de radio más populares, Radio Publique Africaine (RPA) fue clausurada durante casi una semana tras ser acusada de transmitir información sesgada por él órgano encargado de regular los medios de comunicación, el Consejo Nacional de la Comunicación.

但最受欢迎的广播电台之一非洲公共广播电台已被关闭乎一周,因为媒体监管机关——全国通信理事会指控该电台的报道有失公正。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados del examen de mitad de período en los sectores de la salud y la educación se referían únicamente a intervenciones del UNICEF sin relación con iniciativas nacionales, lo cual arrojaba un panorama un tanto sesgado de los efectos generales del programa.

中期审查中有关卫生和教育部门的成果只提到儿童基金会的干预措施,而没有同国家倡议挂钩,使人们对方案总体影响的了解多少有点片面。

评价该例句:好评差评指正

Un experto señaló que la proliferación y las características de los grupos y empresas privados que ejercen la fuerza en América Latina se contraponía a la consolidación del nuevo orden mundial de hegemonía unipolar, que se había afianzado mediante la guerra, el control comercial de los recursos naturales, la manipulación de los medios de comunicación, y los acuerdos de libre comercio sesgados a favor de economías liberales con un aparato estatal limitado.

一名专家指出,由在拉丁美洲从事军事行动的私营集团和公司比比皆是,而且由其所具有的特性,都不利巩固单方霸权的新的世界秩序,而使这种秩序根深蒂固的方式是战争、对自然资源的商业控制、对新闻媒体的操纵,以及倾向支持有限国家机器的自由经济体的那种自由贸易定。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que esto refleja una vez más, la manera sesgada, ambigua y perjudicial para el pueblo afgano en que se ha enfocado por parte de las Naciones Unidas la asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción de países asolados por la guerra, pues ha estado presidida por la idea de un Estado colapsado, fallido o impotente y un supuesto derecho de la comunidad internacional para determinar la naturaleza de las instituciones que es necesario construir como alternativas para un Estado estigmatizado como fallido e incapaz de cumplir con sus funciones públicas básicas.

我们认为这是联合国在提供紧急国际援助,促进饱经战祸的国家的和平、正常状态及重建时,再度采取了有偏向的、含混的和有害的方式,对待阿富汗人民。 这种方式的根据是,据认为,面对一崩溃、失败或虚弱的国家,国际社会有权决定需要建立何种体制,来取代一被指称为失败或无力履行其基本职能的国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


失败主义, 失败主义的, 失败主义者, 失策, 失察, 失常, 失宠, 失传, 失传的艺术, 失措,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

Los agentes no entendían porque estaban mirando una muestra sesgada.

特工们不明白为什么他们要查看有偏见的

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Como resultado de la muestra sesgada, llegamos a una conclusión falsa.

存在偏差,我们得出了错误的结论。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Cuando percibió los primeros fulgores en el horizonte intentó una aproximación sesgada.

当他看到地平线上的第一缕曙光时,他尝试了一种有偏见的方法。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Simplemente necesitan recordar quiénes son y qué representan para calmar cualquier sentimiento sesgado que pueda contribuir a una mala toma de decisiones.

他们只需要记住自己是谁,以及自己的立场是什么,以此来平息任何可能导失误的有失偏颇的情绪。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La claridad del amanecer se filtraba desde balcones y cornisas en soplos de luz sesgada que no llegaban a rozar el suelo.

黎明曙光洒落在屋檐、阳台间,斜照的阳光总是还没触地就被挡住了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Por ejemplo, los datos que se usan para entrenar la inteligencia artificial pueden estar sesgados, generando información engañosa o inexacta.

例如, 用训练人工智能的数据可能存在偏差,产生误导性或不准确的信息。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Una lluvia torrencial caía sesgada formando arroyos que producían espuma y se iban arrastrando a través del negro cieno hasta las vías del ferrocarril.

斜风急雨打在地上形成泛泡沫的小溪,在黑色的泥泞中流向铁路线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


失魂落魄, 失魂落魄的, 失火, 失脚, 失节, 失禁, 失禁的, 失敬, 失控, 失口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接