Es moralmente reprobable esperar que los pobres absorban el costo de la inestabilidad de la producción.
要穷国承担生产不稳定代价,这在道义上是应受谴责
。
Además de las violaciones perpetradas en contra de niños en situaciones de conflicto armado, a la Unión Europea también le preocupan profundamente las acusaciones relativas a la conducta sexual reprobable por parte de efectivos de las Naciones Unidas mantenimiento de la paz.
除了武装势中犯下
针对儿童
违法
外,欧洲联盟还严重关注联合国人员所犯令人发指
性侵犯
。
En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.
在中国,采购实体在以下情形下可宣布最低出价无效:出价高于市场价格或出价过低、胜出竞拍人在竞拍过程中或登记过程中
失检。
Es por la difícil situación de víctimas como las que acabo de describir, que han sufrido a manos del denominado Ejército de Resistencia del Señor en el norte de Uganda, y de todas las demás víctimas de malos tratos similares en otras partes por causa de crímenes de lesa humanidad, crímenes de guerra y genocidio cometidos desde que entró en vigor el Estatuto de Roma, que se ha reunido hoy aquí la Asamblea para hacer un balance de lo que la comunidad internacional y la Corte Penal Internacional han hecho y posiblemente harán para remediar algunos de esos reprobables actos inhumanos.
《罗马规约》已经生效,正是出于我刚才描述受害者在乌干达北部面临所谓上帝抵抗军一手制造
苦难,以及其他
方
人们因危害人类罪、战争罪和种族灭绝而受苦受难,大会今天聚集在这里,评估国际社会和国际刑事法院所做
工作,评估可能对某些可鄙
非人
径作出
处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。