有奖纠错
| 划词

Un fulgor instantáneo iluminó la habitación a causa del relámpago.

瞬间划过的闪电带来的照亮了房间。

评价该例句:好评差评指正

Es como un relámpago, valga la comparación.

那简直象闪电一般。

评价该例句:好评差评指正

Lo vimos al resplandor de un relámpago.

借着闪电看见了他.

评价该例句:好评差评指正

Un relámpago de luz hirió sus ojos.

一道闪刺激了他的睛。

评价该例句:好评差评指正

Los relámpagos ilumninaban la habitación.

一道道闪电照亮了房间。

评价该例句:好评差评指正

Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.

它打打了就跑的游击战术和伏击方式作战。

评价该例句:好评差评指正

El tren pasó por la estación como un relámpago.

火车飞快开过车站。

评价该例句:好评差评指正

En Sri Lanka, la práctica de construir casas con techos de aluminio sobre las cimas de montañas y sin conductores de puesta a tierra atrae los relámpagos y causa la pérdida de vidas humanas y daños a los bienes.

在斯里兰卡山顶造房,铝制屋顶,但并无接地端点,这容易引起雷击,导致生命伤亡,财产损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enhorcar, enhornar, enhorquetar, enhoto, enhuecar, enhuerar, eñido, enigma, enigmáticamente, enigmático,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Salí del trueno y di con el relámpago.

真是躲开了雷后又来闪电。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Había relámpagos y truenos remotos en el horizonte, el cielo estaba encapotado, y el mar áspero.

天边传来雷声, 闪着电, 天空阴去密布, 海波浪汹涌。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El aliento de los relámpagos se filtraba entre las comisuras del portón y salpicaba los contornos de los peldaños.

偶尔几道闪电,映照出阶梯旁房门。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pinocho tenía mucho miedo de los truenos y de los relámpagos; pero era más fuerte el hambre que el miedo.

皮诺乔最怕打雷闪电,可肚子饿比打雷闪电更可怕。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Aquel día, junto a la laguna, había contemplado su último y espasmódico relámpago.

那天,在泻湖旁,他思考着最后次痉挛性闪电。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Fulminó a Gilbert con una indignada mirada, cuyo relámpago fue rápidamente apagado por coléricas lágrimas.

她愤怒地瞪着吉尔伯特,目闪电很快就被愤怒泪水熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El sol apenas salió en tres días; hubo truenos, relámpagos, viento de locos y hojas de árboles sobre el suelo mojado.

有时候连续三天看不到太阳。打雷、闪电、狂风,潮湿地面落满了树叶。

评价该例句:好评差评指正
霍乱爱情

No hubo luna, el cielo estaba encapotado, y en el horizonte estallaban relámpagos sin truenos que los iluminaban por un instante.

没有月亮,天空乌密布,地平线上有道没有雷声闪电,瞬间照亮了他们。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Escapé del trueno y di en el relámpago, porque era el ciego para con éste un Alejandro Magno, con ser la mesma avaricia, como he contado.

我躲了雷打,遭了电击。刚才讲那瞎子小气,可是和这人比,就像亚历样慷慨了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱爱情

Habían sorteado juntos las incomprensiones cotidianas, los odios instantáneos, las porquerías recíprocas y los fabulosos relámpagos de gloria de la complicidad conyugal.

他们起克服了日常误解、即时仇恨、相互污秽和夫妻共谋辉煌荣耀。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La tormenta palpitaba sobre el pueblo hacía una hora, como un corazón malo, descargando agua y piedra entre la desesperadora insistencia del relámpago y del trueno.

暴风雨像颗有病心脏,在村子上空忐忑,整整折腾了个小时。雷电夹杂着雨水和冰雹,不断地倾泻。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Llegué a la sala de música y el reluz de un relámpago encendió las volutas de humo que flotaban en el aire como guirnaldas de vapor.

当我走到音乐室,道闪电倾泻进房子,照出了弥漫在空气雾气。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Cuatro meses son plazo sobrado para un relámpago de pasión, y apenas si en el agua dormida de su alma, el último resplandor alcanzaba a rizar su amor propio.

对于闪电般激情来说,四个月时间实在太长了。在他平静心灵,那最后辉很难触动他自尊心。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Sólo que cuando los militares le preguntaron para qué fecha podía anunciarse la firma del acuerdo, él miró a través de la ventana del cielo rayado de relámpagos, e hizo un profundo gesto de incertidumbre.

然而,军事当局问他哪天可以在协议上签字时候,他望了望窗外电闪闪天空,装出副意味深长疑虑样儿。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El dolor en el pie aumentaba, con sensación de tirante abultamiento, y de pronto el hombre sintió dos o tres fulgurantes puntadas que como relámpagos habían irradiado desde la herida hasta la mitad de la pantorrilla.

脚上疼痛在加剧,他觉得脚在紧绷绷地膨胀。突然,他感到两三下电击般剧烈刺痛从伤口直蹿到小腿部。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

La interrumpió el relámpago. El trueno se despedazó en la calle, entró al dormitorio y pasó rodando por debajo de la cama como un tropel de piedras. La mujer saltó hacia el mosquitero en busca del rosario.

道闪电打断了她话。雷声在街心爆裂开来,传进卧房,像堆乱石在床底翻滚。妻子赶紧扑进蚊帐找那串念珠。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

16 Y aconteció al tercer día cuando vino la mañana, que vinieron truenos y relámpagos, y espesa nube sobre el monte, y sonido de bocina muy fuerte; y estremecióse todo el pueblo que estaba en el real.

16 到了第三天早晨,在上有雷轰,闪电,和密,并且角声甚,营百姓尽都发颤。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El cielo tenía relámpagos rosados y Ana soñaba si el espíritu del color sería así, cuando vio a Diana cruzar entre los pinos, pasar corriendo el puente de troncos y acercarse blandiendo un periódico.

天空出现了粉红色闪电,安娜正在梦想着这种颜色精灵是否会是这样,这时她看到戴安娜穿过松树,跑过独木桥,挥舞着报纸走近。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pensé en recurrir como siempre a Candelaria, pero tras el balcón comprobé la negrura de la noche, el viento imperioso que azotaba una lluvia cada vez más densa y los relámpagos implacables que se abrían paso desde el mar.

我想再次去向坎德拉利亚求助,但是看看外面,天黑得伸手不见五指,呼呼风伴着越来越密集雨,黑暗还不时地电闪雷鸣。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Hablamos de un relámpago o un rayo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enjagüe, enjalbega, enjalbegado, enjalbegador, enjalbegar, enjalbiego, enjalma, enjalmable, enjalmar, enjalmero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接