有奖纠错
| 划词

Además, pregunta qué referencias se utilizan como indicadores de la salud de la mujer.

另外,她询问用以作为妇指标的基准是什么。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que haya eliminado las referencias a “ad referéndum” o a “tentativo”.

因此,我取消或者删除了“尚待核准”或“暂定的”的提法。

评价该例句:好评差评指正

Quizá no debamos hacer referencia directa a los dos temas del programa.

我们也许不想直接提到两个议程项目。

评价该例句:好评差评指正

245; la Junta se constituye con arreglo al artículo 44, con referencia al artículo 43 3).

诉委员根据条例第44条并参照第43(3)条成立。

评价该例句:好评差评指正

Numerosos planes nacionales hacen referencia a ambos tipos de objetivos.

许多国家的计划都提到这两个文件。

评价该例句:好评差评指正

Ninguno de los reclamantes hacía referencia al otro en su reclamación.

每个索赔人其索赔中均未提及另1名索赔人。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, las descripciones de algunos puntos de referencia podrían mejorar.

对一些基准进行限定方面,还可以进一步改善。

评价该例句:好评差评指正

También se hace referencia al importante papel del sector privado y de la sociedad civil.

各国还表示,私营部门和民间社发挥了重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ello se podría modificar incluyendo una referencia a una "persona jurídica o una personalidad jurídica".

可以插入关于“法人或法人资格”的语言来纠正这一点。

评价该例句:好评差评指正

La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.

对“重大”损害的提及还应包括该条款的标题中。

评价该例句:好评差评指正

La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.

把“吞并政策和侵略”用阿塞拜疆生误导。

评价该例句:好评差评指正

Análogamente, quedaba por ver si la referencia a los "extranjeros" era suficientemente precisa.

此外,还需要考虑:对“外国人”一词的提法是否足够精确。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la Línea Azul sigue siendo la referencia acordada por la comunidad internacional.

蓝线仍然是国际社商定的参照边界。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación no apoya por eso la referencia a ese documento en ese párrafo particular.

因此,委内瑞拉代表团不核可该段落中对该文件的提及

评价该例句:好评差评指正

Aquí, las referencias distan de ser brillantes.

这方面,我们的记录远非出色。

评价该例句:好评差评指正

En varios artículos del Pacto aparecen referencias a la cooperación internacional.

《公约》若干条款中都提到了国际合作问题。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.

因此,土耳其不赞成有关述具体文字的共识。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.

大多数其他的例子仅一般提到遵守相关法律。

评价该例句:好评差评指正

Debe mantenerse la referencia a la adopción de una decisión en el párrafo 4.

关于作出决定的说法必须保留第4段中。

评价该例句:好评差评指正

Esta propuesta figura en un documento de referencia presentado a la Comisión.

包含有该提案的文件已作为背景文件提交给委员

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代词, 代词的, 代沟, 代购, 代行, 代号, 代价, 代金券, 代课, 代课教员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

No solamente es una referencia paterna, sino que, en su caso, también es el rey.

这不仅仅是父亲榜样作用,同时他也是国王。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

La primera referencia que tenemos data del siglo XVIII.

首个记载可以追溯到18世纪。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Hacen referencia a cosas poco específicas, generales.

不是在具体某些东西,而是泛指。

评价该例句:好评差评指正
Sensational Spain 趣味街访

Paquita Salas además tiene muchas referencias españolas y así.

《胖妞星探》也有很多西班牙典故等等。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Esto hace referencia a los deseos que pedimos cuando soplamos las velas de la tarta.

这里指是我们吹蛋糕上蜡烛时许下愿望。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读

Además, es una referencia de cultura general, especialmente en Occidente.

外,它也是大众文化范本,尤其是在西方。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por ejemplo, navegantes que tuvieron ilusiones ópticas o que tomaron mal las referencias cartográficas.

例如,由于航行者出现视,或者他们看错了图标。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Durante más de dos siglos se tomó como referencia del meridiano cero.

两个多世纪以来,耶罗岛一直是子午线

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los registros de civilizaciones cercanas en Turquía también hacen referencia al cuajo.

附近土耳其文明记录中也提到了凝乳素。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta referencia y otras muestran que las melodías pegadizas parecen ser un fenómeno psicológico básico.

这个故事和其他故事表明,洗脑旋律似乎是一种基本心理现象。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

El estándar es una creación artificial que nos sirve a todos de referencia.

标准语是一种人工产物,作为我们所有人

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

" Figueroa" e " Higareda" hacen referencia a un lugar donde crecen higueras.

“菲格罗亚”和“伊喀雷达”指是生长无花果树地方。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

Esto hace referencia a la distancia que recorre en una hora.

所谓时速 就是指每小时前进距离。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

En esta referencia sobre usted coinciden las distintas fuentes en que nos hemos informado.

传述,广播四方,我等知之甚稔。”

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El término Ecuatorial hace referencia a la proximidad a la línea del Ecuador.

“赤道”一词指是靠近赤道。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Hay unas estatuas haciendo referencia a su historia de minería.

有一些雕像反映了这里矿业历史。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sus respuestas servirán de referencia durante la nueva ronda de nombramientos del departamento.

作为军种政治部下一步工作岗位安排

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Le faltan elementos, le faltan referencias para hacerse una composición de cómo es la princesa.

缺少了更多元素,缺少了更多来了解公主是什么样

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Porque es al fin y al cabo su referencia.

因为毕竟,他是她照物

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

El camino fue una referencia constante en la poesía de Antonio Machado.

在安东尼奥·马查多诗歌中,道路是永恒主题

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带重音的, 带状疱疹, 带状物, 带子, 带字幕的, 带走, , 贷方, 贷款, 贷款利率,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接