有奖纠错
| 划词

El informe hace un recuento de las situaciones que se han tratado en el Consejo.

该报告审查了安理会审议的所有

评价该例句:好评差评指正

El recuento físico se reconcilió con la base de datos de gestión de activos.

根据资产管理数据库对实物点进行了核实。

评价该例句:好评差评指正

En el momento de redactar el presente informe, todavía está por concluir el recuento de los votos.

本报告撰写时仍在继续统计选举结果。

评价该例句:好评差评指正

La misión corroboró el recuento realizado por la aldea de 400 personas y unas 70 viviendas en el asentamiento.

实况调查团证实村长提供的数字,即该移民点有400人,大约70户人家。

评价该例句:好评差评指正

Hubo un continuo ir y venir de representantes y observadores, que supervisaron el centro de recuento.

代理和观察自始至终对计票中心进行了监测。

评价该例句:好评差评指正

La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.

为了避免不必要的工作重复,国际法院推迟了盘存点。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme presentar un breve recuento de las acciones de cooperación emprendidas por México de manera bilateral y al nivel regional.

请允许我简短阐述墨西哥在双边和区域两级采取的合作行动。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.

在第822段中,委会建议国际法院每两年举行一次实物盘存点。

评价该例句:好评差评指正

Con anterioridad, el Secretario General hizo un sombrío recuento de la situación y, sin lugar a dudas, apoyo lo que dijo al respecto.

秘书长早些时候说明了的严重,我在这方面当然支持他所说的话。

评价该例句:好评差评指正

Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.

此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治集会的应急措施。

评价该例句:好评差评指正

Ese sistema ya se ha instalado y, salvo una o dos oficinas que aún quedan por etiquetar, se ha llevado a cabo un recuento completo.

该系统目前已经安装,除了一、两个单位仍没有加载标签外,整个点工作已经完成。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha iniciado una operación de recuento de los militares para dominar a sus efectivos y contener los gastos de la nómina de pagos.

政府着手进行军人普查工作,以掌握兵额和控制薪金总

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos del MDL disponen de un riguroso mecanismo para garantizar la adicionalidad, evitar el recuento por partida doble, y mecanismos de supervisión y verificación.

发展机制项目设有严格的机制,确保额外性,避免重复计算,进行监督和核实。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, la UNMIL centra su labor en la elaboración de planes operacionales para la votación y el recuento de votos que tendrán lugar en octubre.

联利特派团现正在集中精力,为10月份的投票和计票工作制定操作计划。

评价该例句:好评差评指正

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源的中子重合计数和多个中子的测

评价该例句:好评差评指正

Así pues, las estimaciones de población de la misión reflejan su recuento más exacto de exclusivamente las poblaciones de las zonas que visitó a las que se refiere el presente informe.

所以,实况调查团的人口估计数只是它有关本报告中提到的它去过的地方的人口最确切估计数。

评价该例句:好评差评指正

Los fondos permitieron adquirir equipo de comunicaciones para vincular los tres centros principales en donde se procederá al recuento de los votos al término de la votación, el 2 de junio.

这些资金使之能够购买通信设备,连接6月2日投票结束后将进行计票的三个主要中心。

评价该例句:好评差评指正

La prestación de asistencia humanitaria a los desplazados internos en algunos campamentos se ve obstaculizada por la oposición de los dirigentes locales de los campamentos al recuento de personas necesario para la inscripción.

在某些营地,向境内流离失所者提供的人道主义援助因为营地负责人不愿意为登记而点人数而受到了阻挠。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de resolución se hace un recuento de las actividades en ámbitos concretos de interés, con el propósito de centrar la atención de la Asamblea en las actividades más importantes del Organismo.

该决议草案叙述了一些特别重要领域的活动,目的是要使大会把注意力放在原子能机构最重要的活动上。

评价该例句:好评差评指正

Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.

在国家选举总部对各省的选票箱进行了抽样开验和计票,重新计票期间均有观察和代理在场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


正当时, 正当途径, 正当要求, 正当职业, 正当中, 正道, 正的, 正点, 正电, 正电荷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

揭秘生产线

Entonces se mueven hacia arriba para el recuento.

然后它们上移进行计数。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El virrey hizo un gesto de comprensión, y se lanzó aun recuento de sus impresiones de la primera semana.

总督做了个理解表情, 接着讲述起他第一个星期

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Así que en BBC Mundo quisimos hacer nuestro propio recuento no científico, ojo, de cuáles son las tres letras menos usadas del español.

,在这一频道,我们也想给出我们自己非科学数据统计,注意,是非科学,关于西班牙语中使用最少三个字母。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

En lo que va de año, otros tres periodistas han sido asesinados en México, según el recuento de la Unesco.

根据联合国教科文组织统计,今年到目前止,墨西哥已有另外三名记者被谋杀。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués se demoró en el recuento de otras mentiras sorprendentes de la hija, no con disgusto sino con un cierto orgullo de padre.

侯爵花了一些时间重述了女儿说过其他一些令人吃惊谎话。但他讲述时不是怀着憎恶心情, 而是怀着做几分骄傲。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y en nuestro recuento informal confirmamos que la K, la W y la X son nuestras letras menos frecuentes, algo que coincide con otras estimaciones.

在我们非科学统计中,我们发现“K”,“W”和“X”是最少使用字母,这和其他一些估计结果相同。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Por si esto fuera poco, los pastores empezaron a notar también que, cada vez que hacían recuento de ovejas, en sus rebaños siempre faltaba alguna.

似乎这还不够,牧羊人也开始注意到,每次他们数羊时,他们羊群总是少了一些。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Según el recuento de esta oficina, sería el tercer periodista asesinado en México este año por posible vínculo con su labor, aunque la Unesco eleva esa cifra a cinco.

根据该办公室统计, 他将成今年在墨西哥遇害第三位记者, 工作可能与他工作有关,尽管联合国教科文组织将这一数字提高到五名。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

En lo que va de año, 36 periodistas han sido asesinados en todo el mundo, 16 de ellos en América Latina y el Caribe, según el recuento de la UNESCO.

根据联合国教科文组织统计, 今年到目前止, 全球已有 36 名记者遇害,其中 16 人在拉丁美洲和加勒比地区。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年10月合集

Según informaciones de prensa, los sondeos a pie de urna, a falta del recuento oficial, dan la victoria al exministro de Economía Luis Arce, candidato del partido de Evo Morales, Movimiento al Socialismo (MAS).

据媒体报道,在没有官方计票情况下,出口民调将胜利授予前经济部长路易斯·阿尔塞,他是埃沃·莫拉莱斯所在政党社会主义运动 (MAS) 候选人。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Ya sabemos qué es el sorteo, pero como es el sorteo, bien, todo empieza con el recuento de las bolas.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Hay 999 bolas, ni una más, ni una menos el día anterior al sorteo, se procede al recuento de todas ellas.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Para poder relatar el resto de mi historia, con mayor placer del lector, no sería inadecuado hacer un recuento de los primeros planes de mi alocada huida y las directrices que seguí para ejecutarlo.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Poco tiempo después, mi tinta comenzó a escasear, así que me limité a usarla con mucho cuidado y no escribía sino los acontecimientos más importantes de mi vida, abandonando el recuento diario de otras menudencias.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正襟危坐, 正经, 正经八百, 正经的, 正经货, 正经人, 正经事, 正剧, 正楷, 正理,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接