有奖纠错
| 划词

La ONUCI propone que se rebaje la categoría de este puesto de P-5 a P-4.

联合国瓦行动提议将这员额的职等P-5降为P-4。

评价该例句:好评差评指正

Tras volver a examinar las responsabilidades de este puesto, y de conformidad con la recomendación de la Comisión Consultiva, la ONUCI propone que se rebaje su categoría a P-5.

在对这员额职责进行进究后,根据咨询委员会的建议,联合国瓦行动提议将这员额降至P-5职等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


徐徐, , 许多, 许多的, 许婚, 许久, 许可, 许可证, 许诺, 许配,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario20241月合

Estados Unidos vuelve a pedir a Israel que rebaje el número de víctimas civiles en Gaza.

再次呼吁以色列减少加沙平人数。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244月合

El canciller alemán Scholz, reclama también a Israel que rebaje la tensión, mientras Alemania ha convocado esta mañana al embajador iraní.

总理肖尔茨也呼吁以色列缓和紧张局势,德今天上午召见了伊朗大使。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20236月合

Que se rebaje la condena, se la leemos más grave para el preso.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月合

La Union Europea ha pedido que se rebaje la tensión ante el aumento de la violencia.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月合

Nuñez Feijóo dice que no hará caso a los que, desde dentro del PP le recomiendan que rebaje la expectativas electorales.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20243月合

El PP está de acuerdo con que se rebaje la tensión política, pero responsabilizan al PSOE del tono de estas semanas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20231月合

La Abogacía del Estado pide al Supremo que rebaje las penas de inhabilitación a todos los condenados por el procés también a Oriol Junqueras, en contra de lo que pide la Fiscalía.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239月合

En el Congreso ya han comenzado los preparativos para que mañana se puedan ya a utilizar las lenguas cooficiales mientras Esquerra y PNV piden a Pedro Sánchez que rebaje su optimismo y se ponga a negociar.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叙事, 叙事歌, 叙事歌谣, 叙事诗, 叙事文, 叙述, 叙述的, 叙述句, 叙说, 叙谈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接