有奖纠错
| 划词

El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.

秘鲁促请法院坚持不懈地进项正在开展的努力。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la unidad nos ha permitido alcanzar un éxito inicial, debemos perseverar.

当团结使我们能够获得初步成功时,我们必须持之以恒。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.

然而,我们渴望改革,因此必须保持信念,坚持不懈。

评价该例句:好评差评指正

Todos los países tienen el deber de perseverar en su empeño con miras a la materialización de esos compromisos.

各国都有责任继续朝着履承诺的方向努力。

评价该例句:好评差评指正

Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.

给我们上了重要一课:如果我们坚持不懈地努力,我们就可以找到解决我们共同问题的集体法。

评价该例句:好评差评指正

África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.

洲必须坚持不懈地创造更多强有力的基础,来解决其问题。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de la Unión de las Comoras alienta a las partes del Sudán a perseverar por ese camino.

科摩罗联盟政鼓励苏丹各方坚持条道路。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, si la comunidad internacional perseveraba en sus esfuerzos conjuntos y traducía en hechos sus compromisos, esos objetivos dejarían de ser inalcanzables.

只有国际社会作出不懈的努力,将承诺变成些目标才不是可望而不可及的。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI debe perseverar en sus esfuerzos por movilizar los recursos financieros necesarios para las actividades restantes previstas en el programa integrado de Argelia.

工发组织应继续努力为阿尔及利亚综合方案下的其余活所需的财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Estamos seguros de que todas las partes interesadas perseverarán en sus importantes esfuerzos.

我们相信,有关各方将坚持其重要的努力。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que perseveren en sus mandatos y tareas hasta que se alcance la paz en la región y se establezca un Estado palestino, con Jerusalén oriental como capital.

我们希望,他们将坚持完成其任务,直至实现该地区和平并建立以东耶路撒冷为其首都的巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

El Comité anima al Estado Parte a que persevere en sus esfuerzos para reforzar la capacidad de la policía criminal para luchar contra los delitos de pornografía infantil en Internet.

委员会鼓励缔约国继续努力,加强刑事警察处理与互联网儿童色情有关的犯罪问题的能力。

评价该例句:好评差评指正

Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.

如果人们坚信他们日常所做的能够创造财富和改善家庭成员的生活品质,他们就一定能不畏艰难勇往直前。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.

我们欢迎反恐委员会和委员会主席以及执主任与会员国开展对话,我们鼓励他们坚持不懈地开展些努力。

评价该例句:好评差评指正

Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.

我促请各位世界领导人作为个人和整个集体继续推进此项纲领——要耐心执着,高瞻远瞩,以期达成真正的共识。

评价该例句:好评差评指正

Los insto a que perseveren en ese empeño y ayuden al nuevo gobierno a concluir las tareas aún no cumplidas y a hacer frente a los difíciles desafíos del período posterior a las elecciones.

我敦促他们继续努力,帮助新政完成未竟的事项,战胜令人望而却步的选举后挑战。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, el OOPS debe seguir desempeñando su labor y perseverar en sus intentos de ampliar su base de donantes con vistas a mejorar la situación de los refugiados y permitirles ejercer sus derechos inalienables.

解决巴勒斯坦难民的困境是一项国际责任,因此,工程处应继续执其工作,继续努力扩大捐助来源,以改善难民的情况,并使他们实现其不可剥夺的权利。

评价该例句:好评差评指正

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以查明些囚犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下些罪的作恶者交给伊拉克有关的法庭进审判。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, hay que rendir un homenaje a las Potencias administradoras que se han ocupado de ejecutar programas para encontrar soluciones comunes viables y alentar a las demás Potencias administradoras a que perseveren en sus consultas a fin de formular estrategias eficaces.

一些管理国为了找到共同的可的解决法和鼓励其他管理国为制定有效的战略展开磋商推了各项计划,应该向些国家表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, celebra los signos de progreso, como la liberación de los presos, alienta al Secretario General a que persevere en sus esfuerzos por promover el diálogo entre las partes en el conflicto, y acoge con satisfacción el nombramiento de un nuevo Enviado Personal del Secretario General.

因此,他对进步的迹象表示欢迎,如释放犯人,他鼓励秘书长继续致力于推冲突各方之间的对话,并对秘书长新个人特使的任命表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


收容, 收容难民, 收容所, 收容院, 收入, 收入微薄, 收入帐, 收生, 收拾, 收拾残局,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Perseverar en conducir el desarrollo mediante la innovación para fomentar y robustecer las nuevas energías motrices.

(三)坚持创新引领发展,培育壮大新动能。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

En la cooperación, China persevera en un enfoque práctico y eficiente para poner el desarrollo al servicio del pueblo.

—中国合作中坚持发展为民、务实高效。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

En la cooperación, China persevera en la sinceridad, la amistad y el trato en pie de igualdad.

—中国合作中,坚持真诚友好、平等相待。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

En la cooperación, China persevera en valorar tanto la justicia y amistad como los beneficios priorizando lo primero.

—中国合作中坚持义利相兼、以义为先。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aprenden a intentar distintas estrategias, a pedir asesoramiento y perseveran.

会尝试不同的策略、寻求建议并坚持下去。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

En la cooperación, China persevera en la apertura, la inclusión y la asimilación indiscriminada de todo lo positivo de lo ajeno.

—中国合作中坚持开放包容、兼收并蓄。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Él, por su parte, no pudo soltar la carnada una vez mordida, y perseveró en sus asedios casi diarios.

,一旦上钩就无法释放,几乎坚持着围攻。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

Debemos perseverar en la igualdad de género como política estatal básica y garantizar los derechos e intereses legales de las mujeres y los niños.

坚持男女平等基本国策,保障妇女儿童合法权益。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Hemos de perseverar en la concepción del desarrollo centrada en el pueblo, actuar con todos los medios a nuestro alcance y conforme a nuestra capacidad.

要坚持以人民为中心的发展思想,尽力而为、量力而行。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

34 Y viendo Faraón que la lluvia había cesado y el granizo y los truenos, perseveró en pecar, y agravó su corazón, él y sus siervos.

34 法老见雨和雹与雷止住,就越发犯罪,的臣仆硬着心。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No diga más vuesa merced, señor y amo mío, en su abono; porque no hay más que decir, ni más que pensar, ni más que perseverar en el mundo.

“您不必再说下去了,我的大人,我的主人,因为这个世界上已经没什么可再说、再想、再主张的了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero lo hice con gusto, no crea: me encantaba coser y tenía mano, así que aprendí, me esforcé, perseveré y me convertí con el tiempo en una buena costurera.

但也许您不相信,我很喜欢缝纫,手指也还算灵巧,所以得很快。通过努力和坚持,几年后我成了一名优秀的裁缝。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Has leído en historias otro que tenga ni haya tenido más brío en acometer, más aliento en el perseverar, más destreza en el herir, ni más maña en el derribar?

你读过的传记里,是否有人比我更能攻善守、巧制强敌?”

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Tenemos que perseverar en tratar el medioambiente de forma amigable y hacer frente al cambio climático mediante la colaboración, a fin de proteger debidamente la Tierra, el hogar del que depende la existencia del ser humano.

要坚持环境友好,合作应对气候变化,保护好人类赖以生存的地球家园。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Hemos de perseverar en la política exterior independiente y de paz, desarrollar dinámicamente las relaciones de asociación global y propulsar la articulación del nuevo tipo de relaciones internacionales y de la comunidad de destino de la humanidad.

要坚持独立自主的和平外交政策,积极发展全球伙伴关系,推动构建新型国际关系和人类命运共同体。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Transcurridos ya casi cinco meses del presente año, en la próxima fase, perseverando sin desmayo en la regularización de la prevención y el control epidemiológicos, debemos llevar a buen término sin tardanza los diversos trabajos del desarrollo económico y social.

今年已过去近5个月,下一阶段,要毫不放松常态化疫情防控,抓紧做好经济社会发展各项工作。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Persistiendo en que la vida es el bien supremo, reformaremos el régimen de prevención y control de enfermedades, perfeccionaremos el sistema de notificación directa y alerta sobre enfermedades contagiosas, y perseveraremos en informar sobre epidemias de manera inmediata, abierta y transparente.

坚持生命至上,改革疾病预防控制体制,完善传染病直报和预警系统,坚持及时公开透明发布疫情信息。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Hemos de perseverar en nuestra política exterior independiente y de paz, seguir firme e invariablemente el camino del desarrollo pacífico e impulsar la construcción de un nuevo tipo de relaciones internacionales y la configuración de una comunidad de destino de la humanidad.

要坚持独立自主的和平外交政策,坚定不移走和平发展道路,推动建设新型国际关系,推动构建人类命运共同体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


收听, 收为养子, 收尾, 收文, 收文簿, 收下礼物, 收效, 收效甚微, 收效显著, 收心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接