No puedo pasar por alto otro aspecto de nuestro mundo contemporáneo
不能不谈当今世界的另一个问题。
El Presidente (habla en inglés): Considero que, en nuestro entusiasmo por trabajar, quizá se pasaron por alto algunas cuestiones, a veces deliberadamente, pero creo que, en aras del consenso, nos proponemos lograr el objetivo de hacer algo.
主席(以英语发言):猜想由于
们真正展开工作的热情,可能忽视了几件事,有时这是有意的,但
认为为了达成
,
们的目标是有所作为。
Mi delegación se ha abstenido en la votación porque Siria ha declarado una y otra vez que en un tratado tan importante y delicado como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares así como en los futuros compromisos de los Estados partes que de éste dimanen, de ninguna manera se deben pasar por alto las preocupaciones legítimas de los Estados no poseedores de armas nucleares.
国代表团在表决中弃权是
为叙利亚已多次表示,像《全面禁试条约》这样一个重要和敏感的条约,以及它为缔约国规定的今后义务绝不应无视无核国家的合理关切。
Ello no debe pasarse por alto. Quisiera rendir homenaje a las Naciones Unidas por su éxito en la promoción de normas aceptables que rijan las relaciones internacionales y la labor por enfrentar los problemas que afectan a la humanidad.
不能无视这一事实,谨赞扬联合国在促进管理国际关系的可接受准则和标准方面以及在应对影响人类的各种问题方面所取得的成功。
Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.
然,当土地成为可出售的资产时,家庭和社区成员就可能忽视妇女使用土地的权利,特别是寡居和离异妇女的这种权利。
Las iniciativas que tratan de centrarse exclusivamente en la victimización de los palestinos y que la exageran, además de soslayar la responsabilidad palestina, no sólo pasan por alto las inquietudes reales de los israelíes, sino que no les hacen ningún favor a todos los palestinos que quieren la reforma, la transparencia y la rendición de cuentas.
只强调和夸大巴勒斯坦受害不谈巴勒斯坦责任的举措,不仅无视以色列方面切实的关切,
且严重伤害所有寻求改革、透明度与问责制的巴勒斯坦人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。