有奖纠错
| 划词

No puedo pasar por alto otro aspecto de nuestro mundo contemporáneo

不能不谈当今世界的另一个问题。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Considero que, en nuestro entusiasmo por trabajar, quizá se pasaron por alto algunas cuestiones, a veces deliberadamente, pero creo que, en aras del consenso, nos proponemos lograr el objetivo de hacer algo.

主席(以英语发言):猜想由于们真正展开工作的热情,可能忽视了几件事,有时这是有意的,但认为为了达成们的目标是有所作为。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación se ha abstenido en la votación porque Siria ha declarado una y otra vez que en un tratado tan importante y delicado como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares así como en los futuros compromisos de los Estados partes que de éste dimanen, de ninguna manera se deben pasar por alto las preocupaciones legítimas de los Estados no poseedores de armas nucleares.

国代表团在表决中弃权是为叙利亚已多次表示,像《全面禁试条约》这样一个重要和敏感的条约,以及它为缔约国规定的今后义务绝不应无视无核国家的合理关切。

评价该例句:好评差评指正

Además, era particularmente importante destacar el informe de 28 de mayo sobre su misión de buenos oficios porque previamente el Consejo de Seguridad pasó por alto las referencias que usted había hecho.

此外,强调5月28日关于你的斡旋任务的报告特别重要,为安全理事会以前忽略了你引述该报告的话。

评价该例句:好评差评指正

Quizá no hayamos logrado todo lo que pretendíamos, pero no debemos pasar por alto los progresos que conseguimos porque, de cumplirse, supondrán cambios para las personas que necesitan nuestro apoyo, nuestra protección.

们可能没有取得们争取的一切成果,但是,让们不要忽视取得的进展,为这种进展——如果加以实施——将对需要们支持和保护的人民大有作为。

评价该例句:好评差评指正

La proliferación es un gran peligro que las Naciones Unidas no pueden pasar por alto sino que deben hacer frente de manera decisiva.

扩散是一个极为严重的危险,联合国不能置若应果断明确地应对它。

评价该例句:好评差评指正

No se puede seguir pasando por alto esas amenazas ni pretender que no existen.

对这些威胁,再也不能置若,它们也不会们的希望自动消失。

评价该例句:好评差评指正

Ello no debe pasarse por alto. Quisiera rendir homenaje a las Naciones Unidas por su éxito en la promoción de normas aceptables que rijan las relaciones internacionales y la labor por enfrentar los problemas que afectan a la humanidad.

不能无视这一事实,谨赞扬联合国在促进管理国际关系的可接受准则和标准方面以及在应对影响人类的各种问题方面所取得的成功。

评价该例句:好评差评指正

Más allá de ello, no debemos pasar por alto de qué manera se vincula con la pobreza, que afecta a un gran sector de la población mundial.

除此之外,们不能忽视,这个疾病是与贫穷相联系的,全世界有很多人都处在贫困中。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se habla de pobreza y desarrollo, no podemos pasar por alto el problema de la deuda.

们关于贫困和发展的讨论中,们不能无视债务问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

,当土地成为可出售的资产时,家庭和社区成员就可能忽视妇女使用土地的权利,特别是寡居和离异妇女的这种权利。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, no debería pasarse por alto la importancia de los altos aranceles para atraer la inversión extranjera directa y la tecnología.

另一方面,不应当忽视提高关税对于吸引外国直接投资和技术的作用。

评价该例句:好评差评指正

Entre las medidas figura también la prestación de asistencia a las víctimas, cuestión que no se debe pasar por alto, en particular en el marco de los conflictos armados, que suelen exacerbar la violencia contra las mujeres.

这些措施还包括为受害人提供援助,这是一个不容忽视的问题,特别是在武装冲突中,为武装冲突往往会加剧对妇女的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros pueden querer facilitar información directamente a ese personal, pasando por alto a los jefes de la operación, y a menudo lo hacen.

会员国可能想越过维和行动领导层直接向维和人员提供信息,并且经常这样做。

评价该例句:好评差评指正

Así, pues, no se puede pasar por alto la importancia de las mujeres para lograr el crecimiento económico.

此女性对保证经济增长所起到的重要作用不可忽视。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se han producido algunos adelantos en relación con estos objetivos generales, los procesos de reforma solían pasar por alto las cuestiones del acceso a la energía.

尽管在这些总体目标方面取得了某种程度的进展,但现行的改革进程一直趋向于忽视能源的获得问题。

评价该例句:好评差评指正

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

们出于某种原跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论们已经认可的所有段落,那也可以。

评价该例句:好评差评指正

Las iniciativas que tratan de centrarse exclusivamente en la victimización de los palestinos y que la exageran, además de soslayar la responsabilidad palestina, no sólo pasan por alto las inquietudes reales de los israelíes, sino que no les hacen ningún favor a todos los palestinos que quieren la reforma, la transparencia y la rendición de cuentas.

只强调和夸大巴勒斯坦受害不谈巴勒斯坦责任的举措,不仅无视以色列方面切实的关切,且严重伤害所有寻求改革、透明度与问责制的巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

En casos penales, el Director tiene facultades discrecionales para pasar por alto el límite superior de medios si estima que así va a contribuir a que se haga justicia.

在刑事案件方面,如法律援助署署长认为提供法律援助有利于公正,则可运用酌情权,豁免经济审查方面的上限。

评价该例句:好评差评指正

No debemos pasar por alto el importante papel que desempeña la secretaría del Consejo.

们也决不能忽视经社理事会秘书处的重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


活跃的, 活跃地, 活在世上的, 活在我们心里, 活着的, 活捉, 活字尺, 活组织检查, 活罪, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Sería desastroso para la nación pasar por alto la urgencia del momento.

如果忽视时间迫切性和低估黑人决心,那么,这来说,将是致命伤。

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

Yo iba a pasar por alto algunas de las cosas que hace, pero francamente, ¡no le soporto ni un instante más!

我一直一些事睁一只眼闭一只眼,但是,坦白地讲,我一刻也不能忍耐了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Fue así como pasaron por alto el inconveniente de las alas, y concluyeron con muy buen juicio que era un náufrago solitario de alguna nave extranjera abatida por el temporal.

这样他们便不再注意他翅膀是如何别扭,而是得出十分精辟结论:即认为他是一位遭到台风袭击外轮上孤独遇难者。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

La hermana Franca de la Luz fingió pasar por alto la notificación, pero sus párpados se encendieron. Siguió moviendo el rosario frente a sus ojos.

拉鲁丝惊媛假装这种侮辱毫不在意,但她眼睛里进出了火星。她继续在费尔米纳眼前晃着那串念珠。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No pasó por alto esa precaución, al recordar que cuando murió el coronel Aureliano Buendía hubo que comprarle un par de zapatos nuevos, porque ya sólo le quedaban las pantuflas que usaba en el taller.

没有忽略鞋子,是她想起自己在奥雷连诺去世时曾给他买了一双新皮鞋,因他只有一双在作坊里穿家常便鞋。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

De hecho, proseguía el informe con manifiesta perplejidad, los tres Ryddle parecían hallarse en perfecto estado de salud, pasando por alto el hecho de que estaban muertos.

事实上,验尸仍在继续,但实在让人迷惑不解,理德家除了确死了外,身体是处于完全凉爽状态。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El padre cura quiere sesenta pesos por pasar por alto lo de las amonestaciones.

神父说,要让他不在作弥撒时宣告这桩婚事,得给他60比索。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hay páginas que pasamos por alto.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Pero, ¡cómo iba a pasarse por alto el hecho de que Altamira es la Meca prehistórica de todo turista extranjero o nacional mínimamente ilustrado o curioso cuando llega a Cantabria!

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Puede ser que no sea nada, que es lo más frecuente, pero puede ser que sea algo y no se nos debe pasar por alto.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Saben decir perfectamente qué no les gusta, pero lo pasan por alto y se centran exclusivamente en lo que les gusta.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年2月合集

Evite las críticas e intente aceptar los errores o pasar por alto aquello que le disgusta, como echarle en cara que no ha reservado mesa en el restaurante o que realice las tareas de forma diferente a como a usted le gustaría.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年1月合集

Algunas figuras políticas y reportajes de prensa occidentales han malinterpretado el papel de China en la región, como " oportunista" o explotador de recursos. Tales declaraciones son superficiales y cortas de miras, y pasan por alto la presencia china a largo plazo en la región.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年8月合集

Boyd destacó que el actual borrador no menciona las garantías fundamentales, " pasando por alto el hecho fundamental de que todos los derechos humanos dependen en última instancia de una biosfera sana" .

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2017年4月合集

El país debe fortalecer la prevención de riesgos e intensificar la supervisión para no pasar por alto cualquier riesgo o problema oculto.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


火车司机, 火车头, 火车脱轨, 火车卧铺车厢, 火车站, 火车正点到达, 火的, 火地岛, 火堆, 火攻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接