Por ello, este año nuevamente hemos votado en contra de este proyecto de resolución.
因此,我们今年再次投票反对了这决议草案。
Este año se han registrado nuevamente acontecimientos alentadores, incluso un acercamiento entre israelíes y palestinos.
今年再次出现了令人鼓舞的事态发展,包括以色列人和巴勒斯坦人之间出现缓和。
Se ha observado nuevamente la falta de evaluaciones de los proveedores.
再次注意有对供货商的评估。
El Iraq de hoy está nuevamente en pie como asociado en el orden internacional.
今天的伊拉克再次作为国际秩序中的伙伴站了起来。
De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.
否则我们就要从头再来,而且不是以我们已经取得的相当大的进展为基础。
¿Podemos lograr la unanimidad respecto de esa —recalco nuevamente— imperiosa reforma?
让我再次调重要,在这必要的改革问题上,各国能否完全致?
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集堂,寻找能激发以前所缔结协定的活力的办法。
Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.
我们不知所措;我们不知道我们又回第选办法。
Quizás en la presente etapa deberíamos examinar los dos temas nuevamente.
也许我们现在应该再次讨论下这两项目。
Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.
许多重新证明合理的员额似乎香重复现有员额的职能。
Este año el Japón presentará nuevamente un proyecto de resolución sobre desarme nuclear.
日本今年将再次提交关于核裁军问题的决议草案。
¿Mi colega de Cuba necesita que repita el párrafo nuevamente?
古巴同事需要我再重复次吗?
Se justifica nuevamente el puesto de oficial administrativo (P-4) del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros.
财务管理支助处正重新说明设立财务干事(P-4)职的理由。
Los puestos que se justifican nuevamente se incluyen en el análisis de las necesidades de recursos.
为员额重新说明的理由列于所需资源分析。
Un pequeño porcentaje del ingreso aduanero comienza a recibirse nuevamente en Bunia por los conductos oficiales.
小部分海关收入正开始由官方渠道流回布尼亚。
Al 18 de abril, 76 prófugos habían sido capturados nuevamente o habían regresado por su voluntad.
截至4月18日,已有76名越狱者被捕获或自首。
Hoy, este sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General tiene lugar en una nación nuevamente traumatizada.
今天,大会第六十届会议在这再次遭受创伤的国家中举行。
El autor señala que se le asignó nuevamente a un puesto que no existía en la nueva estructura.
提交人指出,他还是被安排担任在新结构下并不存在的职位。
La Cumbre ha confirmado nuevamente la validez del planteamiento del Consenso de Monterrey en materia de desarrollo.
首脑会议再次确认蒙特雷共识处理发展问题的方式是合理的。
En la SADC, nos comprometemos a consagrarnos nuevamente a la aplicación plena y rápida del Programa Mundial.
我们南共体保证重新致力于充分和加快执行《世界纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los sinónimos de esta expresión pueden ser " nuevamente" , “otra vez”, “una vez más”.
这个表达的同义词可以是 " nuevamente" 、“otra vez”、“una vez más”。
Esperamos verte por acá nuevamente, así que nos encantaría que te suscribieras a nuestro canal.
们希望能在这里再次见到你,也希望你能订阅们的频道。
Y decidí levantarme nuevamente y dije, voy a empezar de cero.
决定重新站起,,要从头开始。
Me llevo el sartén nuevamente a la estufa, encenderé la lumbre a media.
把锅拿回灶上,把火调到中火。
Ya que desvené todos, voy a enjuagarlos nuevamente.
去完所有虾线后,要再把它们冲洗干净。
Deslizaré la tortilla nuevamente colocando en la sartén.
把土豆饼滑回锅里。
Cubriré nuevamente y las voy a dejar a temperatura media hasta que estén suaves.
再盖上盖子,保持中火,直到土豆变软。
Al siguiente día parten nuevamente, pero sorprendieron a Rocinante montando unas yeguas.
第二天他们再次离开,但他们惊讶地发现罗齐南脱正骑着母马。
El principito se sonrojó y nuevamente, sin comprender por qué, experimenté una extraña tristeza.
此时,他的面颊绯红。不知为什么,又感到一阵莫名其妙的心酸。
Una sopladora de aire los clasifica nuevamente de acuerdo a su densidad.
一台鼓风机根据豆子的密度再次进行。
¿Al diablo con ellos! -dijo el muchacho y empezó a llorar nuevamente.
“的鱼,见鬼去," 孩子,又哭起了。
De todos modos, apuesto a que podríamos zurrarlos si trataran de desembarcar nuevamente.
不用,假如他们再想登陆的话,们准能把他们揍得落花流水。
En una hora me había acostumbrado nuevamente a la navegación.
不到一个小时就重新适应了航行生活。
La mujer se queda sola nuevamente.
安东娜·佩雷斯再次守寡。
Y, nuevamente, quizás todo esté equivocado.
再次强调,或许这一切都是错误的。
Hasta que nuevamente la mujer del rebozo se cruzó frente a mí.
此时,那个头戴面纱的女人又在的面前走过。
Como una tortuga que se hunde en su caparazón, sumió nuevamente la cabeza entre las manos.
他像一只缩进甲壳的乌龟那样,又把脑袋埋进双手。
Vi nuevamente la hora a las once y cincuenta, y todavía no había ocurrido la catástrofe.
后又看过一次表,十一点五十,那时还没有出事。
Los hombres han vuelto de la segunda guerra mundial y la mujer está nuevamente en el hogar.
男人们从二战中回了,女人们也再次回归家庭。
Juntos, estos efectos aceleran la formación de la lluvia, que cae al suelo y es elevada nuevamente.
这些作用共同加速了雨水的形成,雨水落到地上,又升入空中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释